Paroles et traduction かりゆし58 - 風まかせ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しみはいつも胸の奥
見えないところが痛むから
Печаль
всегда
таится
глубоко
в
груди,
болит
там,
где
не
видно,
僕らは大切な人さえ
時々疑ってしまうよ
И
мы,
даже
самых
дорогих
людей,
порой
подозреваем.
誰にも気付かれないような小さなため息ついた後
Вздохнув
еле
слышно,
так,
чтобы
никто
не
заметил,
誰にも気付かれないような小さな一歩を踏み出すよ
Делаю
маленький
шаг,
так,
чтобы
никто
не
заметил.
風まかせ
心はいつも
風まかせ
吹かれるままに
По
воле
ветра,
мое
сердце
всегда
по
воле
ветра,
куда
подует.
明日はどこだ?
どこへ向かう?
Где
завтрашний
день?
Куда
я
иду?
答えは風の中
誰にも分からない
Ответ
на
ветру,
никто
не
знает.
君が積み上げてきたものも
これから積み上げてくものも
Все,
что
ты
накопила,
и
все,
что
еще
накопишь,
ぜんぶ「今ここにいる自分」ぜんぶ「今ここにいる君」さ
Все
это
"ты
здесь
и
сейчас",
все
это
"ты,
которая
сейчас
передо
мной".
未来も過去もないよ
Нет
ни
будущего,
ни
прошлого.
自分を変えるということは
とてもとても勇気が要るよ
Изменить
себя
— для
этого
нужна
огромная
смелость.
変わらずあり続けることは
とてもとても勇気が要るよ
Оставаться
собой
— для
этого
нужна
огромная
смелость.
風まかせ
心はいつも
風まかせ
吹かれるままに
По
воле
ветра,
мое
сердце
всегда
по
воле
ветра,
куда
подует.
明日はどこだ?
どこへ向かう?
Где
завтрашний
день?
Куда
я
иду?
答えは風の中
誰にも分からない
Ответ
на
ветру,
никто
не
знает.
やりたいことを人生ぜんぶ使ってやりたい
Хочу
посвятить
всю
свою
жизнь
тому,
что
мне
нравится.
守りたいものを自分の全て懸けて守りたい
Хочу
защищать
то,
что
мне
дорого,
всем
своим
существом.
強い人間になれなくたって少しもかまわない
Не
страшно,
если
не
получится
стать
сильной,
ただ自分の弱さを認めるだけの勇気は持っていたい
Лишь
бы
хватило
смелости
признать
свою
слабость.
風まかせ
風まかせ
心はいつも
По
воле
ветра,
по
воле
ветра,
мое
сердце
всегда
風まかせ
風まかせ
吹かれるままに
По
воле
ветра,
по
воле
ветра,
куда
подует.
明日はどこだ?
どこへ向かう?
Где
завтрашний
день?
Куда
я
иду?
答えは風の中
誰にも分からない
Ответ
на
ветру,
никто
не
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.