きただにひろし - Yell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction きただにひろし - Yell




Yell
Yell
「"わたし"は今 どこに在るの」と
I ponder "where do I really belong?"
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
As I gaze at my imprints, time and time again
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
Embracing fallen leaves by the autumn window,
かじかんだ指先で 夢を描いた
I paint my dreams with cold fingertips
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
I have wings but cannot fly
ひとりになるのが 恐くて つらくて
Bound by fear and loneliness
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
I cling to the warmth of your comfort
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
Yet we must depart, embracing solitary dreams
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell is not a mournful word
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
A YELL that connects us to our individual paths
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Embracing the memories we've shared
飛び立つよ 独りで未来の 空へ
I spread my wings, alone into the sky of tomorrow
僕らはなぜ 答えを焦って
Why do we rush to find answers
宛ての無い暗がりに自己を探すのだろう
Searching for ourselves in the darkness
誰かをただ 想う涙も
Even tears born from love
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
And radiant smiles exist here
"ほんとうの自分"を 誰かの台詞で
I try to mend my "true self" with words from others
繕うことに 逃れて 迷って
Fleeing and wandering, lost in doubt
ありのままの弱さと 向き合う強さを
I grasp both my vulnerability and my strength
つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
For the first time, we run towards tomorrow
サヨナラを誰かに告げるたびに
Each farewell brings change
僕らまた変われる 強くなれるかな
Making us stronger, or perhaps weaker
たとえ違う空へ飛び立とうとも
Though we soar through different skies
途絶えはしない想いよ 今も胸に
Our bond remains, echoing within us
永遠など無いと (気づいたときから)
Knowing that eternity does not exist
笑い合ったあの日も (唄い合ったあの日も)
Those shared days of laughter (and melody)
強く 深く 胸に 刻まれていく
Are deeply etched into our hearts
だからこそあなたは (だからこそ僕らは)
And therefore you (and therefore we)
他の誰でもない (誰にも負けない)
Unlike any other (second to none)
声を (挙げて) "わたし"を 生きていくよと
Raise your voice (I will) and declare our own paths
約束したんだ
Such was our promise
ひとり (ひとり) ひとつ (ひとつ) 道を選んだ
Each of us (each of us) has chosen our path
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell is not a mournful word
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
A YELL that connects us to our individual paths
いつかまためぐり逢う そのときまで
Until we reunite, I will hold onto this YELL
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
And never forget the pride we share, my friend
僕らが分かち合う言葉がある
Our shared language connects us
こころからこころへ 声を繋ぐ YELL
A YELL that binds our hearts from afar
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Embracing the memories we've shared
飛び立つよ 独りで 未来の空へ
I spread my wings, alone into the sky of tomorrow





Writer(s): Kitadani Hiroshi, Murakami (pka Inaba Emi) Emi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.