Paroles et traduction こじ坂46 - 傾斜する
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傾斜する
傾斜する
Sloping
down
and
down
僕の心の角度
The
angle
of
my
heart
その愛しさが
That
love
of
yours
少し重たくて...
Is
somewhat
heavy...
なぜ君は
僕の前
現れたのか?
Why
did
you
appear?
それは残酷な出会いさ
That
was
a
cruel
encounter
後から知ったんだ
I
found
out
later
君に彼がいること
That
you
have
him
友達で始まった
We
started
out
as
friends
2人の関係の崩壊
The
collapse
of
our
relationship
傾斜する
傾斜する
Sloping
down
and
down
何か滑り落ちてく
Something
is
sliding
away
大切なもの
Something
important
僕は僕じゃなくなる
I
am
no
longer
myself
変わるのが怖い
I
am
afraid
of
change
だって平行だった
Because
we
were
parallel
2人じゃないんだ
We're
not
two
people
No
way...
No
way...
No
way...
No
way...
なぜ僕は
ごく自然に振る舞えないの?
Why
can't
I
act
natural?
きっと遅過ぎた事実だ
It
must
be
a
belated
realization
それならそれでいい
Even
so,
it's
okay
君に彼がいたって
Even
if
you're
his
言い聞かせようとして
I'll
try
to
convince
myself
何度もバランスを崩した
I've
lost
my
balance
many
times
傾斜する
傾斜する
Sloping
down
and
down
僕の心の角度
The
angle
of
my
heart
その愛しさが
That
love
of
yours
少し重たくて...
Is
somewhat
heavy...
僕の知らない君の
Your
existence
unknown
to
me
もしも距離置いてたら
If
only
I
had
kept
my
distance
楽だったのに...
It
would
have
been
easier...
So
sad...
So
sad...
So
sad...
So
sad...
そこにビー玉を置いたら転がってく
If
I
put
a
marble
there,
it
would
roll
down
目に見えないシーソーゲームのように...
Like
an
invisible
seesaw...
僕の涙も引き寄せられて
My
tears
are
also
drawn
to
you
きっと
君に向かうだろう
They
will
surely
flow
towards
you
すべては悲しみへ
Everything
into
sadness
傾斜する
傾斜する
Sloping
down
and
down
何か滑り落ちてく
Something
is
sliding
away
大切なもの
Something
important
僕は僕じゃなくなる
I
am
no
longer
myself
変わるのが怖い
I
am
afraid
of
change
だって平行だった
Because
we
were
parallel
2人じゃないんだ
We're
not
two
people
No
way...
No
way...
No
way...
No
way...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元康, 長谷川湊, 須藤哲平
Album
透明な色
date de sortie
07-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.