Paroles et traduction さかいゆう - EMERGENCY
絡
まれ
やすい
のは
I
get
entangled
easily
顔のデザインのせい
Because
of
the
design
on
my
face
またかよ?やる氣かよ?
What's
this?
You're
feeling
feisty?
待てよ
今
ジャケ脱ぐから
Okay,
babe,
wait.
I'll
take
off
my
jacket.
チンピラに費やす暇なんてない
I
don't
have
time
to
waste
on
fools
秒殺で
TKO
の
してやるぜ
I'll
knock
you
out
in
a
second
ところがちょっと
不利な展開だ
場面転換
But
wait,
hold
on.
This
isn't
going
as
planned.
じれったい
エレベーター
This
elevator
is
so
slow
記念日の
SUITE
ROOM
It's
our
anniversary,
and
we're
already
late
絆創膏の
言い訳と
花束携えて
Here,
I
brought
you
flowers
and
a
Band-Aid
for
your
boo-boo
疑
われ
やすい
のは
I
get
accused
easily
声の周波数のせい
Because
of
the
frequency
of
my
voice
ホントさ
キスマークじゃない
Trust
me,
it's
not
a
hickey
見てよ
今
シャツ脱ぐから
Here,
watch.
I'll
take
off
my
shirt.
口うるさい君の唇
Your
lips
are
so
judgmental
唇で塞ぎ黙らせよう
I'll
use
them
to
shut
you
up
反則でも
立場は逆転
俺のもの
It's
not
fair,
but
the
tables
have
turned.
Now
you're
mine.
瞬く夜景と
物々しい
ヘリコプター
The
city
lights
are
twinkling,
and
the
helicopter
is
flying
around
ominously
それより
最大の
EMERGENCYは君だ
But
the
biggest
emergency
is
you,
my
darling.
「スマホに向き合う
暇があったら
You
say,
"Instead
of
staring
at
your
phone
もっと私のこと
かまってよ!」
You
should
be
paying
more
attention
to
me!"
そうじゃないんだ
旅行の予定
探ってた
That's
not
true.
I
was
looking
for
a
travel
destination
for
us.
噛み合ない
やり切れない
We're
totally
out
of
sync
ボタンの
かけ違い
We
can't
agree
on
anything
良かれと
思ったこと
が裏目に出る
What
I
think
will
make
you
happy
always
seems
to
backfire.
数万ドルの
夜景と
記念日の
SUITE
ROOM
The
city
lights
cost
thousands
of
dollars.
Our
anniversary
suite
is
expensive.
やれやれ
それでも
離れられない
YOU
& I
Oh
well,
despite
all
this,
we
can't
live
without
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Yokoyama, Yu Sakai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.