さかいゆう - ジャスミン - traduction des paroles en allemand

ジャスミン - さかいゆうtraduction en allemand




ジャスミン
Jasmin
淋しさだけが渦巻く夜は
In Nächten, in denen nur Einsamkeit wirbelte,
自分以外悪者にしてた
machte ich alle außer mir selbst zum Bösewicht.
数えきれない 失望や挫折も
Auch die unzähligen Enttäuschungen und Rückschläge
明日へ向かう 始まりだった
waren der Anfang auf dem Weg zum Morgen.
固く閉ざしていた 心の扉の
Von der fest verschlossenen Tür meines Herzens
合鍵を君が 持っていた
hattest du den Zweitschlüssel.
めくるめく奇跡さ やっと出会えた人
Du bist ein schillerndes Wunder, die Person, die ich endlich traf.
初めての 救われたような こんな気持ち
Zum ersten Mal dieses Gefühl, wie gerettet zu sein.
「大袈裟な人だね」って君が照れるから
Weil du verlegen wirst und sagst: „Du übertreibst ja“,
溢れる 思い歌に乗せるよ
lege ich meine überfließenden Gefühle in dieses Lied.
(めくるめく奇跡 君は...)
(Schillerndes Wunder, du bist...)
(めくるめく奇跡 君は...)
(Schillerndes Wunder, du bist...)
想い出たちには 蹴飛ばされるばかり
Von den Erinnerungen wurde ich nur herumgestoßen,
でも全て 変わったんだ
aber alles hat sich geändert.
今までしてきた 後悔や失敗も
Selbst das Bedauern und die Fehler, die ich bisher gemacht habe,
君にする 笑い話のためさ
sind nur dazu da, sie dir als lustige Geschichten zu erzählen.
一人きりのSOS 君にだけ届いてた
Mein einsames SOS erreichte nur dich.
青春は何度も 来るのかもしれない
Vielleicht kommt die Jugend viele Male wieder.
めくるめく季節さ やっと出会えた人
Du bist eine schillernde Zeit, die Person, die ich endlich traf.
柔らかな 懐かしいような その瞳で
Mit diesen sanften, nostalgisch anmutenden Augen.
小さなプライドも涙の通り道も
Mein kleiner Stolz und auch die Wege meiner Tränen
透けてしまう
werden durchsichtig,
その光に 照らされて
von diesem Licht beschienen.
(君と眺める空 未来へつながるドア)
(Der Himmel, den ich mit dir betrachte, eine Tür, die zur Zukunft führt)
(君と眺める空 未来へつながるドア)
(Der Himmel, den ich mit dir betrachte, eine Tür, die zur Zukunft führt)
(Wow...)
(Wow...)
今なら分かるよ 長かった暗い道
Jetzt verstehe ich, der lange dunkle Weg
君という 光に出会う
war die kurvenreiche Straße (winding road),
までの winding road
bis ich dem Licht namens „Du“ begegnete.
君は...
Du bist...
めくるめく奇跡さ 素直に伝えるよ
Du bist ein schillerndes Wunder, ich sage es dir ehrlich.
そばにいて 守りたいんだ
Ich will an deiner Seite sein und dich beschützen.
君のことを
Dich.
愛しても 愛しても
Selbst wenn ich dich liebe und liebe,
足りないくらい君のために
es ist nicht genug; für dich
僕の 全てを捧げるよ
werde ich mein Alles hingeben.
(めくるめく奇跡 君は...)
(Schillerndes Wunder, du bist...)
(めくるめく光 君は...)
(Schillerndes Licht, du bist...)
(めくるめく光 君は...)
(Schillerndes Licht, du bist...)
君は...(めくるめく光 君は...)
Du bist... (Schillerndes Licht, du bist...)
奇跡、yeah
Wunder, yeah
(めくるめく光 君は...)
(Schillerndes Licht, du bist...)





Writer(s): 蔦谷 好位置, さかい ゆう, 蔦谷 好位置, さかい ゆう


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.