Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淋しさだけが渦巻く夜は
In
Nächten,
in
denen
nur
Einsamkeit
wirbelte,
自分以外悪者にしてた
machte
ich
alle
außer
mir
selbst
zum
Bösewicht.
数えきれない
失望や挫折も
Auch
die
unzähligen
Enttäuschungen
und
Rückschläge
明日へ向かう
始まりだった
waren
der
Anfang
auf
dem
Weg
zum
Morgen.
固く閉ざしていた
心の扉の
Von
der
fest
verschlossenen
Tür
meines
Herzens
合鍵を君が
持っていた
hattest
du
den
Zweitschlüssel.
めくるめく奇跡さ
やっと出会えた人
Du
bist
ein
schillerndes
Wunder,
die
Person,
die
ich
endlich
traf.
初めての
救われたような
こんな気持ち
Zum
ersten
Mal
dieses
Gefühl,
wie
gerettet
zu
sein.
「大袈裟な人だね」って君が照れるから
Weil
du
verlegen
wirst
und
sagst:
„Du
übertreibst
ja“,
溢れる
思い歌に乗せるよ
lege
ich
meine
überfließenden
Gefühle
in
dieses
Lied.
(めくるめく奇跡
君は...)
(Schillerndes
Wunder,
du
bist...)
(めくるめく奇跡
君は...)
(Schillerndes
Wunder,
du
bist...)
想い出たちには
蹴飛ばされるばかり
Von
den
Erinnerungen
wurde
ich
nur
herumgestoßen,
でも全て
変わったんだ
aber
alles
hat
sich
geändert.
今までしてきた
後悔や失敗も
Selbst
das
Bedauern
und
die
Fehler,
die
ich
bisher
gemacht
habe,
君にする
笑い話のためさ
sind
nur
dazu
da,
sie
dir
als
lustige
Geschichten
zu
erzählen.
一人きりのSOS
君にだけ届いてた
Mein
einsames
SOS
erreichte
nur
dich.
青春は何度も
来るのかもしれない
Vielleicht
kommt
die
Jugend
viele
Male
wieder.
めくるめく季節さ
やっと出会えた人
Du
bist
eine
schillernde
Zeit,
die
Person,
die
ich
endlich
traf.
柔らかな
懐かしいような
その瞳で
Mit
diesen
sanften,
nostalgisch
anmutenden
Augen.
小さなプライドも涙の通り道も
Mein
kleiner
Stolz
und
auch
die
Wege
meiner
Tränen
透けてしまう
werden
durchsichtig,
その光に
照らされて
von
diesem
Licht
beschienen.
(君と眺める空
未来へつながるドア)
(Der
Himmel,
den
ich
mit
dir
betrachte,
eine
Tür,
die
zur
Zukunft
führt)
(君と眺める空
未来へつながるドア)
(Der
Himmel,
den
ich
mit
dir
betrachte,
eine
Tür,
die
zur
Zukunft
führt)
今なら分かるよ
長かった暗い道
Jetzt
verstehe
ich,
der
lange
dunkle
Weg
君という
光に出会う
war
die
kurvenreiche
Straße
(winding
road),
までの
winding
road
bis
ich
dem
Licht
namens
„Du“
begegnete.
めくるめく奇跡さ
素直に伝えるよ
Du
bist
ein
schillerndes
Wunder,
ich
sage
es
dir
ehrlich.
そばにいて
守りたいんだ
Ich
will
an
deiner
Seite
sein
und
dich
beschützen.
愛しても
愛しても
Selbst
wenn
ich
dich
liebe
und
liebe,
足りないくらい君のために
es
ist
nicht
genug;
für
dich
僕の
全てを捧げるよ
werde
ich
mein
Alles
hingeben.
(めくるめく奇跡
君は...)
(Schillerndes
Wunder,
du
bist...)
(めくるめく光
君は...)
(Schillerndes
Licht,
du
bist...)
(めくるめく光
君は...)
(Schillerndes
Licht,
du
bist...)
君は...(めくるめく光
君は...)
Du
bist...
(Schillerndes
Licht,
du
bist...)
(めくるめく光
君は...)
(Schillerndes
Licht,
du
bist...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 蔦谷 好位置, さかい ゆう, 蔦谷 好位置, さかい ゆう
Album
ジャスミン
date de sortie
21-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.