さかいゆう - 三日月ナイフ - traduction des paroles en allemand

三日月ナイフ - さかいゆうtraduction en allemand




三日月ナイフ
Sichelmond-Messer
まるで君の胸元できらめく涙の欠片
Wie Splitter von Tränen, die auf deiner Brust funkeln,
まがいものの愛のイミテーション
eine Imitation unechter Liebe.
何気なく指先でたどるものは
Was ich gedankenverloren mit den Fingerspitzen nachzeichne,
テーブルにこぼれた甘い記憶
sind süße Erinnerungen, verschüttet auf dem Tisch.
何もかもが輝いてた日々を
Die Tage, an denen alles strahlte,
君と僕が確かに見た永遠を
die Ewigkeit, die du und ich gewiss sahen.
そっと僕の耳元にささやく声なき台詞(ことば)
Stimmlose Worte (Text), sanft in mein Ohr geflüstert,
無言劇の道化(ピエロ)と女優(アクトレス)
der Clown (Pierrot) und die Schauspielerin (Actress) eines Stummspiels.
気まぐれな女神と誓ったのは
Was ich einer launischen Göttin schwor,
きっと守られるハズのない口約束
war gewiss ein mündliches Versprechen, das nicht gehalten werden konnte.
熱い夏の雨の中のキスも
Auch der Kuss im heißen Sommerregen,
白く煙る冬の朝の体温(ぬくもり)も
auch die Wärme an einem weiß nebligen Wintermorgen.
三日月(crescent moon) 夜の帳さえ切り裂くナイフの光
Der Sichelmond (crescent moon), das Licht eines Messers, das selbst den Schleier der Nacht zerreißt.
細い月は銀のスナイパー
Der schmale Mond ist ein silberner Scharfschütze.
まるで君の足下で砕けるダイヤの破片(かけら)
Wie Diamantsplitter, die zu deinen Füßen zerschellen,
作り物の愛のファンタジー
eine Fantasie künstlicher Liebe.
ずっと僕の喉元につかえる虚しき言葉
Leere Worte, die mir ständig im Hals stecken bleiben,
無声映画(サイレント)みたいなエンドロール
ein Abspann wie in einem Stummfilm (Silent Movie).
三日月(crescent moon) ふたりの間を引き裂く冷たい光
Der Sichelmond (crescent moon), kaltes Licht, das uns beide zerreißt.
細い月の光... ナイフのよう
Das Licht des schmalen Mondes... Wie ein Messer.
Crescent moon
Crescent moon





Writer(s): Sadayoshi Okamoto, Yu Sakai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.