Paroles et traduction さかいゆう - 闇夜のホタル feat. 日野皓正
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闇夜のホタル feat. 日野皓正
Светлячки в ночи feat. Хино Тэрумаса
「何もかもが奇跡よ」と言うAngel
«Всё
в
этом
мире
— чудо»,
— говорит
Ангел.
「奇跡などない」とほくそ笑んでるAmano-Jack
«Чудес
не
бывает»,
— усмехается
Амано-Джек.
違いに大差はない
Нет
никакой
разницы,
人に親切な惑星で
人に不親切な社会を
Ведь
на
планете,
где
люди
добры
друг
к
другу,
в
обществе,
где
они
недружелюбны,
ひたすら生きる僕らは
Мы
просто
живем,
闇夜に光るホタル
Как
светлячки,
светящиеся
в
ночи.
何が誰が何をしたくて
Кто,
что
и
зачем
хотел
сделать,
僕らを生み落としたの?
Когда
дал
нам
жизнь?
しかめっ面か?
笑顔か?
С
хмурым
лицом?
Или
с
улыбкой?
いずれにしても
Как
бы
то
ни
было,
君と灯りたいんだ
Я
хочу
светить
вместе
с
тобой.
欲しいものが手に入らない挙句
Невозможность
получить
то,
чего
желаешь,
и
в
итоге,
欲しいものを手に入れたあとの孤独
Одиночество
после
того,
как
получаешь
желаемое.
夢までの人生ゲーム
Игра
в
жизнь
до
самой
смерти.
愛する人のため
正義のため
金のために
Ради
любимых,
ради
справедливости,
ради
денег,
生きるため
死ぬため
Жить
и
умереть,
闇夜に光るホタル
Как
светлячки,
светящиеся
в
ночи.
何が誰が何をしたくて
Кто,
что
и
зачем
хотел
сделать,
僕らを生み落としたの?
Когда
дал
нам
жизнь?
誰の答えもいらない
Неважно,
чей
это
будет
ответ,
いずれにしても
Как
бы
то
ни
было,
君と共にいたいんだ
Я
хочу
быть
вместе
с
тобой.
何が誰が何をしたくて
Кто,
что
и
зачем
хотел
сделать,
僕らを生み落としたの?
Когда
дал
нам
жизнь?
しかめっ面か?
笑顔か?
С
хмурым
лицом?
Или
с
улыбкой?
いずれにしても
Как
бы
то
ни
было,
何が誰が何をしたくて
Кто,
что
и
зачем
хотел
сделать,
僕らを生み落としたの?
Когда
дал
нам
жизнь?
誰の答えもいらない
Неважно,
чей
это
будет
ответ,
闇夜を照らすホタル
Осветит
тьму,
как
светлячки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Sakai
Album
さかいコラボ
date de sortie
04-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.