さつき が てんこもり - ネトゲ廃人シュプレヒコール(buff!buff!REMIX) feat.初音ミク - traduction des paroles en allemand




ネトゲ廃人シュプレヒコール(buff!buff!REMIX) feat.初音ミク
Netzspielsüchtiger Sprechchor (buff!buff!REMIX) feat. Hatsune Miku
ドロップ重視=ドロップアウト人生
Drop-Fokus = Dropout-Leben
文化的ライフ崩壊前提
Kultureller Lebenszusammenbruch vorausgesetzt
守れ要塞プライド一切合切
Verteidige die Festung, jeden Rest Stolz
うんこみてぇなスキーム
Ein scheißartiges Schema
飽きても次のステージへ (r-r-mt-t-t, rmt)
Geh weiter zum nächsten Level trotz Überdruss (r-r-mt-t-t, rmt)
人生を堕落に全部極振り
Stell dein ganzes Leben auf Verderbnis ein
見せしめタブーをルールへ (m-m-mpk, m-m-pk)
Mach Tabus zu abschreckenden Regeln (m-m-mpk, m-m-pk)
延久に紛う様な時間を
Zeit die wie Ewigkeit verschwimmt
ネットゲーム世界は今日も
Die Netzspielwelt dreht sich auch heute
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, erbärmlich wuchernde Effizienzfanatiker
リアルの世界は明日も
Die reale Welt wird morgen wieder
僕抜きで機能して回る
Ohne mich weiter funktionieren
ネットゲーム世界はずっと
Die Netzspielwelt wird stets
孤立 晒し 貪るレベリング
Vereinsamt, bloßgestellt, levelnd gefräßig
薄暗い部屋の「ああああ」は
Das "Ahhh" im dämmrigen Zimmer
吐き捨てる様に日々を重ねてる
Türmt Tage auf wie Ausspucken
ちょっとした丘陵さえ無い
Nicht mal kleine Hügel sind da
昨日からDUPEされた今日は
Heute seit gestern geduppt
外に怯えてるスレイブ向け
Für Sklaven die draußen zagen
腐り切ったスキーム
Ein völlig verfaultes Schema
飽きても次のステージへ (r-r-mt-t-t, rmt)
Geh weiter zum nächsten Level trotz Überdruss (r-r-mt-t-t, rmt)
人生を堕落に全部極振り
Stell dein ganzes Leben auf Verderbnis ein
見せしめタブーをルールへ (m-m-mpk, m-m-pk)
Mach Tabus zu abschreckenden Regeln (m-m-mpk, m-m-pk)
延久に紛う様な時間を
Zeit die wie Ewigkeit verschwimmt
ネットゲーム世界は今日も
Die Netzspielwelt dreht sich auch heute
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, erbärmlich wuchernde Effizienzfanatiker
リアルの世界は明日も
Die reale Welt wird morgen wieder
僕抜きで機能して回る
Ohne mich weiter funktionieren
ネットゲーム世界はずっと
Die Netzspielwelt wird stets
孤立 晒し 貪るレベリング
Vereinsamt, bloßgestellt, levelnd gefräßig
薄暗い部屋の「ああああ」は
Das "Ahhh" im dämmrigen Zimmer
キーの印字と同期して磨り減ってく
Schwindet synchron zu Tastaturanschlägen
ネットゲーム世界は今日も
Die Netzspielwelt dreht sich auch heute
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, erbärmlich wuchernde Effizienzfanatiker
リアルの世界は明日も
Die reale Welt wird morgen wieder
僕抜きで機能して回る
Ohne mich weiter funktionieren
ネットゲーム世界はずっと
Die Netzspielwelt wird stets
孤立 晒し 貪るレベリング
Vereinsamt, bloßgestellt, levelnd gefräßig
薄暗い部屋の「ああああ」は
Das "Ahhh" im dämmrigen Zimmer
無邪気な目ですがってる 嗚呼
Stiert mit unschuldigen Augen nieder ach
ネットゲーム世界は今日も
Die Netzspielwelt dreht sich auch heute
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, erbärmlich wuchernde Effizienzfanatiker
リアルの世界は明日も
Die reale Welt wird morgen wieder
僕抜きで機能して回る
Ohne mich weiter funktionieren
増えていくのは形無い
Anwachsend nur formlose
数字 ナルシズム それに気づけないで
Zahlen, Narzissmus unbemerkt davon
薄暗い部屋の「ああああ」は
Das "Ahhh" im dämmrigen Zimmer:
ギルド壱番の誇り高き戦士
Stolzer Krieger der Gilde Nummer eins





Writer(s): Satsuki Ga Tenkomori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.