さつき が てんこもり - ネトゲ廃人シュプレヒコール(buff!buff!REMIX) feat.初音ミク - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction さつき が てんこもり - ネトゲ廃人シュプレヒコール(buff!buff!REMIX) feat.初音ミク




ネトゲ廃人シュプレヒコール(buff!buff!REMIX) feat.初音ミク
Net Game Addict Chant (buff!buff!REMIX) feat. Hatsune Miku
ドロップ重視=ドロップアウト人生
Loot priority = dropout life
文化的ライフ崩壊前提
Cultural life collapse premise
守れ要塞プライド一切合切
Defend fort pride above all
うんこみてぇなスキーム
Shitty scheme
飽きても次のステージへ (r-r-mt-t-t, rmt)
Bored? On to the next stage (r-r-mt-t-t, rmt)
人生を堕落に全部極振り
Skill all the way to degeneracy
見せしめタブーをルールへ (m-m-mpk, m-m-pk)
Turn taboo into rules (m-m-mpk, m-m-pk)
延久に紛う様な時間を
Prolong time like it's muddled
ネットゲーム世界は今日も
The net game world today
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, pitiful, efficiency addicts abounding
リアルの世界は明日も
The real world tomorrow
僕抜きで機能して回る
Will go on without me
ネットゲーム世界はずっと
The net game world forever
孤立 晒し 貪るレベリング
Isolation, exposure, grinding levels
薄暗い部屋の「ああああ」は
The "ah ah ah"s of the dimly lit room
吐き捨てる様に日々を重ねてる
Repeat day after day like throwing up
ちょっとした丘陵さえ無い
Not even a small hill
昨日からDUPEされた今日は
Today duplicated from yesterday
外に怯えてるスレイブ向け
For slaves afraid of the outside
腐り切ったスキーム
Rotting scheme
飽きても次のステージへ (r-r-mt-t-t, rmt)
Bored? On to the next stage (r-r-mt-t-t, rmt)
人生を堕落に全部極振り
Skill all the way to degeneracy
見せしめタブーをルールへ (m-m-mpk, m-m-pk)
Turn taboo into rules (m-m-mpk, m-m-pk)
延久に紛う様な時間を
Prolong time like it's muddled
ネットゲーム世界は今日も
The net game world today
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, pitiful, efficiency addicts abounding
リアルの世界は明日も
The real world tomorrow
僕抜きで機能して回る
Will go on without me
ネットゲーム世界はずっと
The net game world forever
孤立 晒し 貪るレベリング
Isolation, exposure, grinding levels
薄暗い部屋の「ああああ」は
The "ah ah ah"s of the dimly lit room
キーの印字と同期して磨り減ってく
Fade in sync with the key's letters
ネットゲーム世界は今日も
The net game world today
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, pitiful, efficiency addicts abounding
リアルの世界は明日も
The real world tomorrow
僕抜きで機能して回る
Will go on without me
ネットゲーム世界はずっと
The net game world forever
孤立 晒し 貪るレベリング
Isolation, exposure, grinding levels
薄暗い部屋の「ああああ」は
The "ah ah ah"s of the dimly lit room
無邪気な目ですがってる 嗚呼
With innocent-eyed pride, oh
ネットゲーム世界は今日も
The net game world today
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
Isolation, pitiful, efficiency addicts abounding
リアルの世界は明日も
The real world tomorrow
僕抜きで機能して回る
Will go on without me
増えていくのは形無い
Increasing in intangible ways
数字 ナルシズム それに気づけないで
Numbers, narcissism, not realizing it
薄暗い部屋の「ああああ」は
The "ah ah ah"s of the dimly lit room
ギルド壱番の誇り高き戦士
The guild's proudest warrior





Writer(s): Satsuki Ga Tenkomori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.