Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
男は本命の女には
Ein
Mann
zeigt
seiner
Liebsten
行動で示すもんさ
seine
Gefühle
durch
Taten.
言い訳なんかしないさ
Er
redet
sich
nicht
heraus.
わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
理由をつけてあなたの
Dass
du
Ausreden
benutzt,
um
mich
nicht
隣に置いてくれないのは私が
an
deiner
Seite
zu
haben,
liegt
nur
daran,
dass
ich
本命じゃないだけ
nicht
deine
wahre
Liebe
bin.
それでも呼ばれたなら
Trotzdem,
wenn
du
mich
rufst,
懲りずに会いに行くよ
werde
ich
unverdrossen
zu
dir
kommen.
抱きしめるときの
Weil
ich
an
die
Wärme
まだ信じてたいから
noch
glauben
möchte.
寄り添った私が悪いってんならさ
Wenn
es
meine
Schuld
ist,
dass
ich
mich
an
dich
klammere,
優しく髪を撫でたりしないで
dann
streichle
mir
bitte
nicht
sanft
durchs
Haar.
いつか冷める夢なんて見せないで
Zeig
mir
keine
Träume,
die
irgendwann
zerplatzen.
そう言うとあなたは
Wenn
ich
das
sage,
きっと会ってくれない
wirst
du
mich
sicher
nicht
mehr
treffen
wollen.
ごめん
ごめん
Entschuldige,
entschuldige.
ほら
はやくホック外してよ。
Los,
mach
schnell
meinen
BH
auf.
わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
ダメ男の基準とか
Die
Kriterien
für
einen
schlechten
Mann.
でも当てはまっていたとしても
Aber
auch
wenn
sie
auf
dich
zutreffen,
あなたは例外だと思いたい
möchte
ich
glauben,
dass
du
eine
Ausnahme
bist.
わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
この腐った思考回路が
Dass
diese
verdorbene
Denkweise
ダメ男を吸い寄せているんだ
schlechte
Männer
anzieht.
そりゃあ私情も挟むわ
Natürlich
mischen
sich
da
auch
meine
Gefühle
ein.
それでも会えたときは
Trotzdem,
wenn
wir
uns
treffen,
力強く抱きしめるよ
umarmst
du
mich
fest.
そのひとときだけは
in
dem
wir
uns
umarmen,
全てが無敵な気がして
fühle
ich
mich
unbesiegbar.
好きな子しか抱かないってんならさ
Wenn
du
sagst,
du
umarmst
nur
das
Mädchen,
das
du
liebst,
私を抱くときに謝んないで
dann
entschuldige
dich
nicht,
wenn
du
mich
umarmst.
唯一の希望を勘違いにしないで
Mach
meine
einzige
Hoffnung
nicht
zu
einer
Täuschung.
そう言うとあなたは
Wenn
ich
das
sage,
きっと抱いてくれない
wirst
du
mich
sicher
nicht
mehr
umarmen
wollen.
ごめん
ごめん
Entschuldige,
entschuldige.
ほら...
待って
やっぱ聴いて。
Warte...
warte,
hör
doch
zu.
本当は平気なんかじゃないよ
In
Wahrheit
ist
mir
das
alles
nicht
egal.
ただ翌朝も横に居たかった
Ich
wollte
einfach
nur
am
nächsten
Morgen
neben
dir
liegen.
違う
違う
違う
違う
違う
違う
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
あなたの気持ちを肌ではかって
Ich
habe
deine
Gefühle
an
deiner
Haut
gemessen
都合いい勘違いをしてたかった
und
wollte
mich
in
bequemen
Illusionen
wiegen.
わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
遠回しなセリフなんかいらないんだ
Ich
brauche
keine
Umschreibungen.
実は
かっこつける余裕なんてさ
In
Wirklichkeit
hast
du
keine
Zeit
für
Angeberei,
だから
聞いてよ
Also,
hör
mir
zu.
誰よりもあなたが
好きだよ
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
ごめん
ごめん
ごめん
ごめん
やっぱ
Entschuldige,
entschuldige,
entschuldige,
entschuldige,
doch
わかってるの?新しい下着よ
Weißt
du
es?
Ich
habe
neue
Unterwäsche.
わかってるの?前髪切ったこと
Weißt
du
es?
Ich
habe
mir
die
Haare
geschnitten.
わかってるの?わかってるの?
Weißt
du
es?
Weißt
du
es?
わかってるの?わかってるの?
Weißt
du
es?
Weißt
du
es?
わかってるよ。
どうでもいんでしょ
Ich
weiß
es
doch.
Es
ist
dir
egal.
わかってるよ。
興味もないでしょ
Ich
weiß
es
doch.
Es
interessiert
dich
nicht.
わかってるよ。
やれればいんだもんね
Ich
weiß
es
doch.
Hauptsache,
du
kannst
mit
mir
schlafen.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
わかってるよ。わかってるよ。
Ich
weiß
es
doch.
Ich
weiß
es
doch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.