Paroles et traduction さユり - About a Voyage (My Hero Academia Ending Theme Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About a Voyage (My Hero Academia Ending Theme Song)
About a Voyage (My Hero Academia Ending Theme Song)
手にしたい光がある君は今
Wishing
a
soft
caress
of
light
寄る辺も無くひとりで岐路に立つ
In
solitude,
you
pause
at
the
crossroads
もう後戻りできぬようにと今
With
a
push,
you
turn
around,
never
to
return
横切る不安を殺して帰路を断つ
Your
fears
are
laid
bare,
but
your
retreat
is
now
gone
失いがたい光だった
There
were
gentle,
loving
lights
優しい易しい
あいだった
That
embraced
and
held
それでも
君は行くんだろ
But
still,
you
keep
moving
on
足りないものは足りないままで構わないよ
It's
okay
to
feel
empty,
to
lack
今から探しにいく
That's
what
the
journey's
for
強さは要らない
何も持って無くていい
No
need
for
strength,
to
start
with
nothing
信じるそれだけでいい
Belief
is
all
you
need
この先でどんな痛みが襲っても
No
matter
the
pain
you'll
face
それだけが君を救うだろう
Your
belief
will
carry
you
through
さあ
臆せず
歩き出せ
Come,
take
a
step,
without
fear
印は無い一生を'今日'という瞬間に切り分けて
Navigate
a
life
without
signposts,
carving
each
moment
一歩に息を吹き込んでいる
Breathe
life
into
every
step
醜さも晒しながら静かにめくりめく日常に
Unveiling
beauty
and
flaws,
in
the
quiet
unfolding
of
life
理想に身を焦がす
Your
dreams
ignite
your
soul
ねぇ目を閉じて
心を聞いて
Darling,
close
your
eyes
and
listen
to
your
heart
見つめた願い今もまだ歌い続けてる
月の下
Beneath
the
moon,
the
echoes
of
your
dreams
still
linger
立ち向かう足が震えていたって間違いじゃない
Your
legs
tremble,
yet
you
persist,
embracing
uncertainty
迷っても逃げたくはない
Even
when
lost,
you
won't
retreat
選んだ未来は誰も知らない夜を縫い
You
navigate
a
future
unknown,
stitching
the
threads
of
night
彷徨う君だけの海
Your
solitary
voyage
upon
the
vast
sea
無傷では何も勝ち取れないと知って
Knowing
that
victories
come
with
scars
動き出した呼吸を捉えたよ
Your
breath,
a
beacon
in
the
unknown
まだ
明日に届かなくても
Though
tomorrow's
path
remains
hazy
破れた地図の先を
Beyond
the
torn
map
記し始めた
海の真ん中
You
chart
your
course,
in
the
heart
of
the
ocean
正解なんて無いね
There
are
no
absolute
truths
分かっていても痛むもの
Yet,
pain
pierces
deep
ねぇ、多くを望んでる?いるわけじゃない
Darling,
do
you
desire
so
much?
I
seek
only
one
thing
ただ無くせないもの一つ守るために
To
protect
that
which
I
cannot
lose
新しい扉の先
Beyond
the
new
horizon
強さは要らない
何も持って無くていい
No
need
for
strength,
to
start
with
nothing
信じるそれだけでいい
Belief
is
all
you
need
この先でどんな痛みが襲っても
No
matter
the
pain
you'll
face
それだけが君を救うだろう
Your
belief
will
carry
you
through
さあ
心音が震える方角へ
Come,
follow
the
rhythm
of
your
heart
臆せず
歩き出せ
Take
a
step,
without
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.