Paroles et traduction Sayuri - Raisedeaou (me Hikigatari Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raisedeaou (me Hikigatari Version)
Raisedeaou (me Hikigatari Version)
過去は変えられないさって
We
can't
change
the
past,
they
say
过去是无法改变的
Can’t
change
the
past,
they
say
何度言われても懲りないのね
But
no
matter
how
often
I'm
told,
I
can't
help
but
try
说了这么多次还是没得到教训吗
No
matter
how
often
I'm
told,
I
can't
help
but
try
再三再四振り払えずに
I
can't
shake
it
off,
try
as
I
might
反反复复
无法摆脱
I
can't
shake
it
off,
try
as
I
might
取り残されてく
And
I'm
left
behind
渐渐被抛弃
And
I'm
left
behind
もうこれ以上願ってるだけじゃ
I
can't
keep
wishing
for
something
more
已经没有什么好期盼的了
I
can't
keep
wishing
for
something
more
もう一緒には
We
can't
be
together
anymore
也不能
We
can't
be
together
anymore
いられないのでしょう
It's
just
not
possible
再与你同行
It's
just
not
possible
もう行かなくちゃ
I
have
to
go
now
现在不得不离开了
I
have
to
go
now
受け入れなくちゃ
I
have
to
accept
it
不得不接受现实
I
have
to
accept
it
来世で会おう
I'll
see
you
in
the
next
life
来生再会吧
I'll
see
you
in
the
next
life
生まれ変わった時は
When
we're
reborn
二人きっと違う未来が待ってる
We'll
have
a
different
future
together
崭新的未来一定等候着我们
We'll
have
a
different
future
together
来世で会おう
I'll
see
you
in
the
next
life
来生再会吧
I'll
see
you
in
the
next
life
光を手繰り寄せて
I'll
reach
for
the
light
与光芒相拥
I'll
reach
for
the
light
必ずまた笑い合えるさ
We'll
laugh
together
again,
I
know
it
我们一定还会笑着相见
We'll
laugh
together
again,
I
know
it
信じて僕は今歩き出すよ
I
believe
it,
and
I'm
walking
forward
now
如此坚信着的我
现在迈步向前
I
believe
it,
and
I'm
walking
forward
now
記憶にすがりつくように
Clinging
to
the
memories
就像是为了将回忆抱紧
Clinging
to
the
memories
罰が下るのを待っていたように
As
if
I'm
waiting
for
punishment
就像是在等待惩罚降临
As
if
I'm
waiting
for
punishment
僕が僕自身をこの部屋に
I
locked
myself
in
this
room
我曾在这间屋子里
I
locked
myself
in
this
room
閉じ込めていた
Imprisoned
myself
冷たく体を覆っている氷は
The
ice
that
covers
my
body
包裹全身的彻骨寒冰
The
ice
that
covers
my
body
自分以外には溶かせないってこと
Can
only
be
melted
by
me
除我之外无人能将其融化
Can
only
be
melted
by
me
選ばなかった日々の先で
On
the
other
side
of
the
days
I
didn't
choose
在那未被选择的未来
On
the
other
side
of
the
days
I
didn't
choose
僕は幸せそうに笑ってて
I'm
smiling
happily
我的脸上洋溢着幸福的微笑
I'm
smiling
happily
それでも朝が来たら
But
when
morning
comes
当晨光降临
But
when
morning
comes
今日も歌うよ
I'll
sing
again
today
今日也将歌唱
I'll
sing
again
today
すべて間違いじゃなかったと
I'll
sing
that
it
wasn't
all
a
mistake
不为过去而后悔的春天
I'll
sing
that
it
wasn't
all
a
mistake
思える春が来るように祈る
I'll
pray
for
a
spring
that
will
make
me
believe
it
我祈求着它的到来
I'll
pray
for
a
spring
that
will
make
me
believe
it
許せるだろうか
Will
you
forgive
me?
你会宽恕我吗
Will
you
forgive
me?
そんな日が来るとしたなら
If
that
day
ever
comes
那一天若是来临
If
that
day
ever
comes
君は待っててくれるだろうか
Will
you
wait
for
me?
你会等着我吗
Will
you
wait
for
me?
来世で会おう
I'll
see
you
in
the
next
life
来生再会吧
I'll
see
you
in
the
next
life
指切り解いた合図で
When
we
unlink
our
pinkie
fingers
当拉钩的手放开之时
When
we
unlink
our
pinkie
fingers
僕らそれぞれの場所へ向かってく
We'll
head
to
our
separate
places
我们将奔向各自的方向
We'll
head
to
our
separate
places
来世で会おう
I'll
see
you
in
the
next
life
来生再会吧
I'll
see
you
in
the
next
life
だからもう振り向かないよ
So
I
won't
look
back
anymore
因此不要再回头
So
I
won't
look
back
anymore
来世で会おう
I'll
see
you
in
the
next
life
来生再会吧
I'll
see
you
in
the
next
life
生まれ変わった時は
When
we're
reborn
二人きっと違う未来が待ってる
We'll
have
a
different
future
together
崭新的未来一定等候着我们
We'll
have
a
different
future
together
来世で会おう
I'll
see
you
in
the
next
life
来生再会吧
I'll
see
you
in
the
next
life
それまでどうかお元気で
Until
then,
please
take
care
of
yourself
在那之前请多保重
Until
then,
please
take
care
of
yourself
すべて間違いじゃなかったと
I'll
sing
that
it
wasn't
all
a
mistake
这一定就是正解
I'll
sing
that
it
wasn't
all
a
mistake
信じて僕は今歩き出すよ
I
believe
it,
and
I'm
walking
forward
now
如此坚信着的我
现在迈步向前
I
believe
it,
and
I'm
walking
forward
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sayuri
Album
Me
date de sortie
22-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.