Sayuri - Raisedeaou (me Hikigatari Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayuri - Raisedeaou (me Hikigatari Version)




Raisedeaou (me Hikigatari Version)
Raisedeaou (me Hikigatari Version)
過去は変えられないさって
We can't change the past, they say
过去是无法改变的
Can’t change the past, they say
何度言われても懲りないのね
But no matter how often I'm told, I can't help but try
说了这么多次还是没得到教训吗
No matter how often I'm told, I can't help but try
再三再四振り払えずに
I can't shake it off, try as I might
反反复复 无法摆脱
I can't shake it off, try as I might
取り残されてく
And I'm left behind
渐渐被抛弃
And I'm left behind
もうこれ以上願ってるだけじゃ
I can't keep wishing for something more
已经没有什么好期盼的了
I can't keep wishing for something more
もう一緒には
We can't be together anymore
也不能
We can't be together anymore
いられないのでしょう
It's just not possible
再与你同行
It's just not possible
もう行かなくちゃ
I have to go now
现在不得不离开了
I have to go now
受け入れなくちゃ
I have to accept it
不得不接受现实
I have to accept it
来世で会おう
I'll see you in the next life
来生再会吧
I'll see you in the next life
生まれ変わった時は
When we're reborn
重生之时
When we're reborn
二人きっと違う未来が待ってる
We'll have a different future together
崭新的未来一定等候着我们
We'll have a different future together
来世で会おう
I'll see you in the next life
来生再会吧
I'll see you in the next life
光を手繰り寄せて
I'll reach for the light
与光芒相拥
I'll reach for the light
必ずまた笑い合えるさ
We'll laugh together again, I know it
我们一定还会笑着相见
We'll laugh together again, I know it
信じて僕は今歩き出すよ
I believe it, and I'm walking forward now
如此坚信着的我 现在迈步向前
I believe it, and I'm walking forward now
記憶にすがりつくように
Clinging to the memories
就像是为了将回忆抱紧
Clinging to the memories
罰が下るのを待っていたように
As if I'm waiting for punishment
就像是在等待惩罚降临
As if I'm waiting for punishment
僕が僕自身をこの部屋に
I locked myself in this room
我曾在这间屋子里
I locked myself in this room
閉じ込めていた
Imprisoned myself
囚禁着自己
Imprisoned myself
冷たく体を覆っている氷は
The ice that covers my body
包裹全身的彻骨寒冰
The ice that covers my body
自分以外には溶かせないってこと
Can only be melted by me
除我之外无人能将其融化
Can only be melted by me
もう知ってるけど
I know it now
明明我已知晓
I know it now
気付いてるけど
I've realized it
明明我已察觉
I've realized it
夢を見るよ
I dream of it
梦见了
I dream of it
選ばなかった日々の先で
On the other side of the days I didn't choose
在那未被选择的未来
On the other side of the days I didn't choose
僕は幸せそうに笑ってて
I'm smiling happily
我的脸上洋溢着幸福的微笑
I'm smiling happily
それでも朝が来たら
But when morning comes
当晨光降临
But when morning comes
今日も歌うよ
I'll sing again today
今日也将歌唱
I'll sing again today
すべて間違いじゃなかったと
I'll sing that it wasn't all a mistake
不为过去而后悔的春天
I'll sing that it wasn't all a mistake
思える春が来るように祈る
I'll pray for a spring that will make me believe it
我祈求着它的到来
I'll pray for a spring that will make me believe it
許せるだろうか
Will you forgive me?
你会宽恕我吗
Will you forgive me?
そんな日が来るとしたなら
If that day ever comes
那一天若是来临
If that day ever comes
君は待っててくれるだろうか
Will you wait for me?
你会等着我吗
Will you wait for me?
この痛みの先で
Before this pain
在痛苦到来之前
Before this pain
来世で会おう
I'll see you in the next life
来生再会吧
I'll see you in the next life
指切り解いた合図で
When we unlink our pinkie fingers
当拉钩的手放开之时
When we unlink our pinkie fingers
僕らそれぞれの場所へ向かってく
We'll head to our separate places
我们将奔向各自的方向
We'll head to our separate places
来世で会おう
I'll see you in the next life
来生再会吧
I'll see you in the next life
だからもう振り向かないよ
So I won't look back anymore
因此不要再回头
So I won't look back anymore
来世で会おう
I'll see you in the next life
来生再会吧
I'll see you in the next life
生まれ変わった時は
When we're reborn
重生之时
When we're reborn
二人きっと違う未来が待ってる
We'll have a different future together
崭新的未来一定等候着我们
We'll have a different future together
来世で会おう
I'll see you in the next life
来生再会吧
I'll see you in the next life
それまでどうかお元気で
Until then, please take care of yourself
在那之前请多保重
Until then, please take care of yourself
すべて間違いじゃなかったと
I'll sing that it wasn't all a mistake
这一定就是正解
I'll sing that it wasn't all a mistake
信じて僕は今歩き出すよ
I believe it, and I'm walking forward now
如此坚信着的我 现在迈步向前
I believe it, and I'm walking forward now





Writer(s): Sayuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.