Sayuri - Anonymous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayuri - Anonymous




Anonymous
Anonymous
太陽が街に飛び降りてきた
The sun has leapt down into the city
朱く揺れる世界がとても綺麗だった
The crimson world that sways is so beautiful
行き交う人々のさんざめく声が
The clamoring voices of people passing by
鼓膜の中でねじれて娯楽映画みたいだ
Are twisted in my eardrums like a movie
繋がらない関係ない世界に関係していたくて
I want to belong to a world that doesn't concern me
俯瞰中毒、幽霊みたい
Panoramic addiction, like a ghost
私は自分の輪郭を確かめている
I am confirming the contours of myself
ねえ
Hey
悲劇を欲したその目の内側で帰る場所を探してる
I'm looking for a place to go back to in the eye that desires tragedy
偽物ばっかりの街の中で信じられる何かを
Something I can believe in in this city of fakes
アノニマス
Anonymous
本当の声で言葉で話がしたいの
I want to speak with my true voice and words
アノニマス
Anonymous
誰か聞いているのなら、応答してよ
If anyone is listening, please respond
太陽が空へ高く昇っていった
The sun climbed high into the sky
煌めき出す世界はモノクロに見えてた
The sparkling world appeared monochrome
繰り返すサイクルに吸い込まれぬように
So as not to be sucked into the repeating cycle
抗ってみても今日も抜け道はなくて
Even if I resist, there is no escape today
街行く人は皆無表情で その実体内に歪みを湛えて
The people walking the streets are all expressionless and their bodies are contorted
取り繕ってるその殻壊して全て
Break that shell you're hiding in and everything
いっせーので溢れ出してしまえたなら
If we all burst out at once
冷たく笑ったその目の裏側で何を掴もうとしていたの?
What were you trying to grasp behind those cold, laughing eyes?
戯言ばっかりのページの中で本当の顔で叫ぶよ
I'll shout out my true face on the page full of nonsense
アノニマス
Anonymous
言いたいことがあるなら姿を見せてよ
If you have something to say, show yourself
アノニマス
Anonymous
画面上なんかじゃなく 声を上げて」
Not on the screen, raise your voice
譲れない一瞬、一音を
A single moment, a single note that I can't compromise
命燃やして生きてみたいの
I want to live my life, burning with passion
愛しくて涙溢れるような痛みを 喜びを
The pain like love and overflowing tears, the joy
見つけ出せ 五感で
Find it with my five senses
今"生きている"実感を 衝動を
The impulse and the feeling that I'm "alive" right now
ねえ
Hey
悲劇を欲したその目の内側で帰る場所を探してる
I'm looking for a place to go back to in the eye that desires tragedy
偽物ばっかりの街の中で信じられる何かを
Something I can believe in in this city of fakes
アノニマス
Anonymous
ここに宣戦布告の光を灯すよ
I'll light a beacon of defiance here
アノニマス
Anonymous
届いているのなら、応答してよ
If you can hear me now, please respond





Writer(s): さユり, サユリ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.