Paroles et traduction Sayuri - Anonymous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽が街に飛び降りてきた
The
sun
has
leapt
down
into
the
city
朱く揺れる世界がとても綺麗だった
The
crimson
world
that
sways
is
so
beautiful
行き交う人々のさんざめく声が
The
clamoring
voices
of
people
passing
by
鼓膜の中でねじれて娯楽映画みたいだ
Are
twisted
in
my
eardrums
like
a
movie
繋がらない関係ない世界に関係していたくて
I
want
to
belong
to
a
world
that
doesn't
concern
me
俯瞰中毒、幽霊みたい
Panoramic
addiction,
like
a
ghost
私は自分の輪郭を確かめている
I
am
confirming
the
contours
of
myself
悲劇を欲したその目の内側で帰る場所を探してる
I'm
looking
for
a
place
to
go
back
to
in
the
eye
that
desires
tragedy
偽物ばっかりの街の中で信じられる何かを
Something
I
can
believe
in
in
this
city
of
fakes
本当の声で言葉で話がしたいの
I
want
to
speak
with
my
true
voice
and
words
誰か聞いているのなら、応答してよ
If
anyone
is
listening,
please
respond
太陽が空へ高く昇っていった
The
sun
climbed
high
into
the
sky
煌めき出す世界はモノクロに見えてた
The
sparkling
world
appeared
monochrome
繰り返すサイクルに吸い込まれぬように
So
as
not
to
be
sucked
into
the
repeating
cycle
抗ってみても今日も抜け道はなくて
Even
if
I
resist,
there
is
no
escape
today
街行く人は皆無表情で
その実体内に歪みを湛えて
The
people
walking
the
streets
are
all
expressionless
and
their
bodies
are
contorted
取り繕ってるその殻壊して全て
Break
that
shell
you're
hiding
in
and
everything
いっせーので溢れ出してしまえたなら
If
we
all
burst
out
at
once
冷たく笑ったその目の裏側で何を掴もうとしていたの?
What
were
you
trying
to
grasp
behind
those
cold,
laughing
eyes?
戯言ばっかりのページの中で本当の顔で叫ぶよ
I'll
shout
out
my
true
face
on
the
page
full
of
nonsense
言いたいことがあるなら姿を見せてよ
If
you
have
something
to
say,
show
yourself
画面上なんかじゃなく
声を上げて」
Not
on
the
screen,
raise
your
voice
譲れない一瞬、一音を
A
single
moment,
a
single
note
that
I
can't
compromise
命燃やして生きてみたいの
I
want
to
live
my
life,
burning
with
passion
愛しくて涙溢れるような痛みを
喜びを
The
pain
like
love
and
overflowing
tears,
the
joy
見つけ出せ
五感で
Find
it
with
my
five
senses
今"生きている"実感を
衝動を
The
impulse
and
the
feeling
that
I'm
"alive"
right
now
悲劇を欲したその目の内側で帰る場所を探してる
I'm
looking
for
a
place
to
go
back
to
in
the
eye
that
desires
tragedy
偽物ばっかりの街の中で信じられる何かを
Something
I
can
believe
in
in
this
city
of
fakes
ここに宣戦布告の光を灯すよ
I'll
light
a
beacon
of
defiance
here
今
届いているのなら、応答してよ
If
you
can
hear
me
now,
please
respond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): さユり, サユリ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.