Paroles et traduction Sayuri - ヒト-弾き語りver-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒト-弾き語りver-
Human - Solo Guitar Ver -
いつも不思議でしょうがない
It's
always
strange
to
me
人間みたいな形してる
You
have
a
shape
like
a
human
僕って呼んでる僕のこと
You
call
me
"me"
名前はなんていうんだろう
What
is
your
name?
問題なく日常は
Our
days
pass
by
without
issue
終わりに近づいていく
And
they
inch
towards
their
end
問題なのはそれ咎めた
The
issue
is
those
who
point
that
out
人間だっていう
Who
call
themselves
human
何回争っても答えなんて
No
matter
how
many
times
we
fight,
we'll
never
わかりっこしないのにねぇ
Find
the
answer
一線の欠片で
With
one
tiny
fragment
裂けてしまった世界中
The
world
has
been
torn
apart
小さくなった灯火の
The
light
has
grown
small
あかり一つでよかったの
A
single
flame
was
all
we
needed
いつも不思議でしょうがない
It's
always
strange
to
me
目には見えない気持ちで
With
feelings
we
can't
see
人は簡単に息絶えて
Humans
die
so
easily
そんな繰り返しなんだ
And
this
cycle
repeats
over
and
over
どっかに消えてしまえば
If
only
you
disappeared
なにもみずに済むのに
I
wouldn't
have
to
see
anything
あえてそれを拒むのが
But
you
dare
to
reject
that
人間だっていう
That's
what
makes
you
human
何回争ってもだれが傷つくだけ
No
matter
how
many
times
we
fight,
only
people
get
hurt
なのにねえ
ねえ
So
darling,
darling
一瞬の瞬きの途中で見えた世界地図
In
the
midst
of
a
blink,
I
saw
a
map
of
the
world
消えてしまった灯火の
The
light
has
faded
away
夢の果に朽ちるまで
And
will
rot
away
into
dreams
一線の欠片で
With
one
tiny
fragment
裂けてしまった世界中
The
world
has
been
torn
apart
小さくなった灯火の
The
light
has
grown
small
明かり一つでよかったの
A
single
flame
was
all
we
needed
一瞬の瞬きの途中でみえた世界地図
In
the
midst
of
a
blink,
I
saw
a
map
of
the
world
消えてしまった灯火の
The
light
has
faded
away
夢の果に朽ちるまで
And
will
rot
away
into
dreams
消えてしまった灯火の
The
light
has
faded
away
明かり一つでよかったの
A
single
flame
was
all
we
needed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): さユり
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.