しなの椰惠 - 六畳間で灰になる - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction しなの椰惠 - 六畳間で灰になる




六畳間で灰になる
Six Tatami Room Burning into Ashes
アタシ此処でなにやってんだ
What am I doing here, my dear?
散々持て囃されて
After being held up and cheered
大人に気に入られる様な
I didn't want to sing songs
歌は歌いたくないって言ってたのにね
That adults would like, I said
馬鹿みたいだね、ほんとね
How foolish, really I
アタシ此処でなにやってんだ
What am I doing here, my love?
散々裏切られてさ
After being betrayed
傷つくことにも慣れた?
Am I used to being hurt?
なんて嘘ついたってバレちゃうのにね
Lies like these will be obvious
馬鹿みたいだよ、ほんと
How foolish, really
アンタが好きだったあの糞みたいなバンドは
The crappy band you used to love
武道館ワンマンライブ
Budokan One-Man Live
「ソールドアウトありがとうございます
'Thank you for selling out
ほんとに皆のお陰です」
Truly it's all thanks to you'
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
アタシは床の誇りを眺めてる
I'm staring at the dust on the floor
夢は叶うなんてのは綺麗事だって
That dreams come true is a pretty lie
とっくにわかっていた
I'd already come to know
もうすぐ朝が来て
Soon the morning will come
世界はまた新しくなって
And the world will be anew
晨風に包まれて火をつけた
Embraced by the morning breeze, I light a fire
アタシ此処で何やってんだ
What am I doing here, my dear?
散々持て囃されて
After being held up and cheered
大人が気に入った歌は
The songs adults liked
実はあんま好きじゃないって
Truthfully I didn't like them much
そんな言葉(ことは)ね
Such words
言っちゃいけない、内緒ね
Shouldn't be said, my secret
あんたが好きだったこの糞みたいなアタシは
The crappy me you used to love
無情感散々ライフ
Emotionless Scattered Life
ホールドアウトありがとうございます
'Thank you for holding out'
ほんとはアタシの所為です
Truly it's all my fault
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
あたしは2人の写真眺めてる
I'm staring at our photo
ずっと一緒ねなんてのは幻だって
That we'd always be together
とっくにわかっていた
I'd already come to know is a lie
もうすぐ朝が来て
Soon the morning will come
世界はまた新しくなって
And the world will be anew
晨風に包まれて息を吸った
Embraced by the morning breeze, I inhale
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
Yeah, yeah
Yeah, yeah
ああ、この六畳間で
Ah, in this six tatami room
あたしは懲りずに愛を歌ってる
I'm foolishly singing of love
形の見えない何かに囚われながら
Bound by something shapeless
しがみ付いていた
I clung on
もうすぐ朝が来て
Soon the morning will come
世界はまた新しくなって
And the world will be anew
晨風に包まれて息を止めたの
Embraced by the morning breeze, I hold my breath
ああ、痛かったよ
Ah, it hurt





Writer(s): Mad Crows, Shinano Yae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.