Paroles et traduction しなの椰惠 - 六畳間で灰になる
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六畳間で灰になる
Six Tatami Room Burning into Ashes
アタシ此処でなにやってんだ
What
am
I
doing
here,
my
dear?
散々持て囃されて
After
being
held
up
and
cheered
大人に気に入られる様な
I
didn't
want
to
sing
songs
歌は歌いたくないって言ってたのにね
That
adults
would
like,
I
said
馬鹿みたいだね、ほんとね
How
foolish,
really
I
アタシ此処でなにやってんだ
What
am
I
doing
here,
my
love?
散々裏切られてさ
After
being
betrayed
傷つくことにも慣れた?
Am
I
used
to
being
hurt?
なんて嘘ついたってバレちゃうのにね
Lies
like
these
will
be
obvious
馬鹿みたいだよ、ほんと
How
foolish,
really
アンタが好きだったあの糞みたいなバンドは
The
crappy
band
you
used
to
love
武道館ワンマンライブ
Budokan
One-Man
Live
「ソールドアウトありがとうございます
'Thank
you
for
selling
out
ほんとに皆のお陰です」
Truly
it's
all
thanks
to
you'
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
アタシは床の誇りを眺めてる
I'm
staring
at
the
dust
on
the
floor
夢は叶うなんてのは綺麗事だって
That
dreams
come
true
is
a
pretty
lie
とっくにわかっていた
I'd
already
come
to
know
もうすぐ朝が来て
Soon
the
morning
will
come
世界はまた新しくなって
And
the
world
will
be
anew
晨風に包まれて火をつけた
Embraced
by
the
morning
breeze,
I
light
a
fire
アタシ此処で何やってんだ
What
am
I
doing
here,
my
dear?
散々持て囃されて
After
being
held
up
and
cheered
大人が気に入った歌は
The
songs
adults
liked
実はあんま好きじゃないって
Truthfully
I
didn't
like
them
much
言っちゃいけない、内緒ね
Shouldn't
be
said,
my
secret
あんたが好きだったこの糞みたいなアタシは
The
crappy
me
you
used
to
love
無情感散々ライフ
Emotionless
Scattered
Life
ホールドアウトありがとうございます
'Thank
you
for
holding
out'
ほんとはアタシの所為です
Truly
it's
all
my
fault
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
あたしは2人の写真眺めてる
I'm
staring
at
our
photo
ずっと一緒ねなんてのは幻だって
That
we'd
always
be
together
とっくにわかっていた
I'd
already
come
to
know
is
a
lie
もうすぐ朝が来て
Soon
the
morning
will
come
世界はまた新しくなって
And
the
world
will
be
anew
晨風に包まれて息を吸った
Embraced
by
the
morning
breeze,
I
inhale
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
ああ、この六畳間で
Ah,
in
this
six
tatami
room
あたしは懲りずに愛を歌ってる
I'm
foolishly
singing
of
love
形の見えない何かに囚われながら
Bound
by
something
shapeless
もうすぐ朝が来て
Soon
the
morning
will
come
世界はまた新しくなって
And
the
world
will
be
anew
晨風に包まれて息を止めたの
Embraced
by
the
morning
breeze,
I
hold
my
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mad Crows, Shinano Yae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.