しゅーず - Highway Lover - traduction des paroles en allemand

Highway Lover - しゅーずtraduction en allemand




Highway Lover
Highway Liebhaber
首都高速の回転
Drehung des Stadtautobahnrings
あてもなくさまよってるフライデー
Planlos umherirrender Freitag
流れるシティポップは80′s
Fließender City-Pop der 80er
なんか古いね
Irgendwie altmodisch, hm?
黙ってないで話してよ
Schweig nicht, sprich mit mir
ふたりの未来のこと
Über unsere Zukunft
ノーフューチャー ほらね
Keine Zukunft, siehst du?
やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん
Wegrennen geht wohl einfach nicht, oder?
オレンジネオンの東京タワー
Orangenes Neon des Tokyo Tower
待たされるのには慣れた
Bin es gewohnt, warten zu müssen
おとなしくすればいいの
Braves Stillsein ist wohl besser?
それが望みでしょう
Das ist dein Wunsch doch, oder?
Highway love is So...
Highway Liebe ist so...
焦らさないで 香るメンソール
Halten mich nicht hin, duftender Minze-Duft zählt
I want to shred your Heart...
I want to shred your Heart...
光の向こうへ
Hinüber ins Licht
傷ついた心 委ねてしまいそう
Verletztes Herz, möchte mich fast ihm überlassen
届かないまま 離れてゆく体は
Unerreicht, Körper entfernt sich schon
まだ熱いまま
Doch noch ganz heiß so
思い出の数だけMidnight
So viele Erinnerungen, Midnight
いつも出会った頃に戻れたね
Kehren zurück zu unserer ersten Begegnung, stets
Talk to me いや言葉にすれば
Talk to me, nein, worte es aus dann
二人の終りが始まる
beginnt unser Ende erst
香水の瓶を割って 笑う
Zerschmeiß die Flasche Parfüm, ich lache
私は夜の悪魔
Ich bin der Nacht-Dämon
ノーフューチャー 壊しちゃいそう
Keine Zukunft, ich zerschlage gleich noch was
捨てるものなんてないじゃん
Zu verlieren gibt es doch nichts, oder?
冷めたコーヒーとサービスエリア
Kalter Kaffee und Rastplatz
待たされるのには慣れた
Bin es gewohnt, warten zu müssen
誰と電話しているの
Mit wem telefonierst du bloß?
全てわかってた
Wusste ja alles längst
Highway love is So...
Highway Liebe ist so...
キスに慣れた唇 拒んだ
Geküsst gewohnte Lippen, ich wies zurück
I want to shred your Heart...
I want to shred your Heart...
闇に堕ちてゆく
Hinab in Finsternis
傷ついた心 委ねてしまいそう
Verletztes Herz, möchte mich fast ihm überlassen
届かないまま 離れてゆく体は
Unerreicht, Körper entfernt sich schon
まだ 満たされなくて
Doch noch ungestillt sehnt
噛みついた首に跡が残ってる
Sich, Bissspur am Hals blieb zurück
何も知らない あなたが帰る場所は
Dein Ahnungsloser, dein Rückkehr-Ort wird
私が決めるの
Von mir jetzt bestimmt
首都高速の回転
Drehung des Stadtautobahnrings
あてもなくさまよってるフライデー
Planlos umherirrender Freitag
流れるシティポップは80's
Fließender City-Pop der 80er
なんか古いね
Irgendwie altmodisch, hm?
黙ってないで話してよ
Schweig nicht, sprich doch mit mir
ふたりの未来のこと
Über unsere Zukunft
ノーフューチャー ほらね
Keine Zukunft, siehst du?
やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん
Wegrennen geht wohl einfach nicht, oder?





Writer(s): Mikitop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.