しゅーず - PASSAGE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction しゅーず - PASSAGE




PASSAGE
PASSAGE
One two three の合図で僕らは
One two three の合図で僕らは
急に変われるわけじゃないから
Suddenly can't change
今はそっとしておいて欲しい
Now leave me alone
もしそれが許されるなら
If that's permissible
いつか変わらざるを得ない日が来るまで
Until the day comes when I must change
もう少しこのまま
A little more as it is
音の波にただ静かに埋もれたい
I just want to be quietly buried in the waves of sound
そう ヘッドフォンから
So from my headphones
DONNY PLAY THE WULY
DONNY PLAY THE WULY
SWINGIN′ LIKE A BASIE
SWINGIN′ LIKE A BASIE
LISTEN TO THE MUSIC
LISTEN TO THE MUSIC
それだけでいい
That's all I need
気づいたら朝
When I realize the morning
ベランダから見下ろした
Overlooked from the veranda
変わらない街 変わらない景色も
The unchanging city, the unchanging scenery
気がつかない間に変わってゆくから
Unnoticed, I change
いつしか心に・・・
Someday in my heart...
鍵をかけた
I locked the key
沈んでく MY WORLD
MY WORLD is sinking
鍵をかけた
I locked the key
沈んでく MY WORLD
MY WORLD is sinking
何もかもが通りすぎてしまう
Everything keeps passing me by
追いつけないくらいの
Speed at which I cannot catch up
早さで回る地球という星の中で
On the planet Earth that turns
僕は生きてく
I live
信号のない交差点 暮れてゆく空は
The traffic light intersection with no lights, the sunset sky
切り取られていくように
As if being cut out
街の陰に隠れてしまう
Is hidden in the shadow of the city
何をすることもなく
Without doing anything
今日が終わってしまう
Today ends
失くしたものも見つからないまま
The lost things are still not found
いつしか心に・・・
Someday in my heart...
沈んでく MY WORLD
MY WORLD is sinking
鍵をかけた
I locked the key
沈んでく MY WORLD
MY WORLD is sinking
僕の声はかき消されてしまう
My voice is drowned out
聞きとれないくらいの
To the extent that it cannot be heard
ため息はもう
My sighs anymore
繰り返す日々の中に
In the days that are repeated
埋もれてしまう
Are buried
PASSIN' PASSIN′ PASSIN'
PASSING PASSING′ PASSING'
PASSIN' PASSIN′ PASSIN′
PASSING PASSING′ PASSING'





Writer(s): パトリチェフ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.