Paroles et traduction しゅーず - カトラリー
何でもないのに涙が
ничего,
кроме
слез.
こぼれ落ちたらいいから笑って
жаль,
что
я
не
могу
пролить
его,
просто
улыбнись.
一滴も残さずに救ったら
если
ты
сохранишь
его
не
оставив
ни
капли
戸棚の隅のほうへ隠すから
я
спрячу
ее
в
углу
шкафа.
誰かの言葉の分だけ
просто
ради
чьих-то
слов.
また少しだけ夜が長くなる
это
займет
немного
больше
времени.
目を閉じたらどう?
почему
бы
тебе
не
закрыть
глаза?
もう見たくもない
なんて
я
больше
не
хочу
его
видеть.
言えるわけもないし
я
не
могу
этого
сказать.
不機嫌な声は霞んだ
ворчливый
голос
звучал
туманно.
浅い指輪の味を頂戴な
дай
мне
попробовать
мелкое
кольцо.
またいつもの作り話
и
обычная
выдумка.
灼けたライトで映す夢を見ていた
мне
приснился
сон,
который
отражался
в
горящем
свете.
藍色になるこの身
Это
тело,
которое
становится
синим,
как
индиго.
委ね
なすがままに
故に
потому
что
я
оставил
это
тебе.
忘れてしまっても
даже
если
я
забуду
об
этом.
愛用であるように
Так
что
это
любимое.
錆びたカトラリー
Ржавые
столовые
приборы
君が終わらせてよ
ты
должен
закончить
это.
最悪の場合は
в
худшем
случае
...
何でもないのに涙が
ничего,
кроме
слез.
溢れ出したら今日だけ笑って
когда
ты
переполняешься,
просто
улыбайся
сегодня.
一切の感情を殺したら
если
ты
убьешь
все
свои
эмоции
...
扉の前でちゃんと話すから
я
поговорю
с
тобой
прямо
перед
дверью.
誰か暮らしの分だけ
просто
для
кого-то,
с
кем
можно
жить.
また少しずつ街が沈んでる
мало-помалу
город
снова
тонет.
誰もいないなんて
здесь
никого
нет.
洒落にもならないし
он
не
будет
роскошным.
愛想がつく前に
気兼ねなく我儘に
прежде
чем
стать
любящим,
ты
должен
быть
эгоистом
без
колебаний.
やがて無くしてしまっても
даже
если
в
конце
концов
ты
его
потеряешь
後悔しないように
織りなすメロデイ
Мелодия,
сплетенная,
чтобы
не
сожалеть.
君と踊らせてよ
最善の用意は
позволь
мне
потанцевать
с
тобой.
不機嫌な声は霞んだ
ворчливый
голос
звучал
туманно.
苦い指輪納めて頂戴な
дай
мне
горькое
кольцо.
またいつもの作り話
и
обычная
выдумка.
馬鹿みたいな悪い夢を
дурные
сны,
как
у
идиотов.
藍色になるこの身
Это
тело,
которое
становится
синим,
как
индиго.
委ね
なすがままに
故に
потому
что
я
оставил
это
тебе.
忘れてしまっても
даже
если
я
забуду
об
этом.
愛用であるように
Так
что
это
любимое.
錆びたカトラリー
Ржавые
столовые
приборы
君が終わらせてよ
ты
должен
закончить
это.
最悪の場合は
в
худшем
случае
...
何でもないこの涙が
ничего.
эти
слезы...
要らなくなったならもう忘れて
если
тебе
это
больше
не
нужно,
забудь
об
этом.
溜まった食器洗ったら
когда
я
мыла
посуду
...
記憶の奥のほうへ隠すから
я
спрячу
это
в
глубинах
своей
памяти.
誰かの言葉の分だけ
просто
ради
чьих-то
слов.
また少しだけ君がいなくなる
ты
снова
ненадолго
уйдешь.
目を閉じたらどう?
почему
бы
тебе
не
закрыть
глаза?
もう見たくもない
なんて
я
больше
не
хочу
его
видеть.
言えるわけもないし
я
не
могу
этого
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki San
Album
Deepest
date de sortie
07-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.