しゅーず - カトラリー - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction しゅーず - カトラリー




カトラリー
Столовые приборы
何でもないのに涙が
Даже если без причины слёзы
こぼれ落ちたらいいから笑って
польются, просто улыбнись,
一滴も残さずに救ったら
я соберу их до последней капли
戸棚の隅のほうへ隠すから
и спрячу где-нибудь в глубине шкафа.
誰かの言葉の分だけ
С каждым твоим словом
また少しだけ夜が長くなる
ночь становится немного длиннее.
目を閉じたらどう?
Почему бы тебе не закрыть глаза?
もう見たくもない なんて
Сказать, что я больше не хочу видеть,
言えるわけもないし
я, конечно же, не могу.
不機嫌な声は霞んだ
Твой недовольный голос растворился в воздухе.
浅い指輪の味を頂戴な
Дай мне вкусить твоё простое колечко.
またいつもの作り話
Опять эти твои выдумки.
灼けたライトで映す夢を見ていた
Мне снился сон, освещенный палящим светом.
藍色になるこの身
Моё тело становится индиго,
委ね なすがままに 故に
я подчиняюсь, следую за тобой.
忘れてしまっても
Даже если ты забудешь,
愛用であるように
пусть они останутся любимыми,
錆びたカトラリー
эти ржавые столовые приборы.
君が終わらせてよ
Покончи с ними, прошу тебя.
最悪の場合は
В худшем случае,
何でもないのに涙が
Даже если без причины слёзы
溢れ出したら今日だけ笑って
хлынут ручьём, сегодня просто улыбнись.
一切の感情を殺したら
Если я убью все свои чувства,
扉の前でちゃんと話すから
то смогу спокойно поговорить с тобой у двери.
誰か暮らしの分だけ
С каждой прожитой жизнью
また少しずつ街が沈んでる
город постепенно погружается всё глубже.
目を開けたらもう
Если я открою глаза,
誰もいないなんて
то там уже никого не будет,
洒落にもならないし
и это совсем не смешно.
愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に
Прежде чем мне это надоест, без стеснения, капризно,
やがて無くしてしまっても
даже если в итоге я всё потеряю,
後悔しないように 織りなすメロデイ
чтобы не жалеть, я сплетаю мелодию.
君と踊らせてよ 最善の用意は
Потанцуй со мной. Я всё подготовил.
不機嫌な声は霞んだ
Твой недовольный голос растворился в воздухе.
苦い指輪納めて頂戴な
Прими моё горькое кольцо, прошу.
またいつもの作り話
Опять эти твои выдумки.
馬鹿みたいな悪い夢を
Глупый, кошмарный сон.
藍色になるこの身
Моё тело становится индиго,
委ね なすがままに 故に
я подчиняюсь, следую за тобой.
忘れてしまっても
Даже если ты забудешь,
愛用であるように
пусть они останутся любимыми,
錆びたカトラリー
эти ржавые столовые приборы.
君が終わらせてよ
Покончи с ними, прошу тебя.
最悪の場合は
В худшем случае,
何でもないこの涙が
Если эти беспричинные слёзы
要らなくなったならもう忘れて
больше не нужны, просто забудь их.
溜まった食器洗ったら
Когда я вымою всю посуду,
記憶の奥のほうへ隠すから
я спрячу их в глубине памяти.
誰かの言葉の分だけ
С каждым твоим словом
また少しだけ君がいなくなる
ты исчезаешь понемногу.
目を閉じたらどう?
Почему бы тебе не закрыть глаза?
もう見たくもない なんて
Сказать, что я больше не хочу видеть,
言えるわけもないし
я, конечно же, не могу.





Writer(s): Yuki San


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.