Paroles et traduction しゅーず - ゴシップ
暗闇に紛れて戯れる
秘密たちが蠢く街
In
the
darkness,
secrets
creepIn
the
city
where
whispers
seep
赦されるべき自由を剥ぎ取る
声無きシュプレヒコール
Stripping
freedom,
voices
weakUnheard,
a
silent
plea
they
speak
好き厭いの集まりで
正義を決め付けるようなつまらない世の中じゃ
In
this
petty
world,
likes
and
loathesDictate
justice,
such
tiresome
throes
誰も彼も
呼吸することも出来ないじゃない
Suffocating,
we
can't
even
breathe
枯れたこの身体に
甘い言葉より愛ある暴力が欲しい
To
this
withered
frame,
sweet
words
are
naughtI
crave
a
violence,
with
love
fraught
それ以上望まないのに
絡み付くゴシップ
Though
I
ask
for
no
more,
gossip
entwines
今夜もまた一人
ゴシップの毒牙に倒れるマドンナ
Tonight,
another
falls
to
gossip's
mightA
Madonna,
devoured
by
the
night
愚かな男達は「粛清」だと銘打ち
不幸を貪る
Foolish
men,
their
"justice"
a
ruseFeasting
on
her
pain,
they
can't
refuse
アイツに抱かれただとか
アンタ私の何なのさ
"She
slept
with
him,"
they
sayWho
are
you
to
judge
me
in
this
way?
決められた愛の形
それだけじゃ生きて行けないってこともあるの
Love's
not
confined
to
a
rigid
moldThere's
more
to
life
than
what
we're
told
枯れたこの心にその手で刻んで
私が生きるその意味を
In
this
barren
heart,
carve
deep
your
nameShow
me
the
meaning
of
this
life
I
claim
抗っても求め続けるの
私だけのロジック
I'll
fight
and
seek,
my
own
logic
to
embrace
何かを悪いと言うのは
本当は難しい事よ
Calling
something
wrong,
a
task
so
graveCowards
tremble,
their
voices
a
slave
隣の声に怯えて
服従を選んだ奴隷には解らないでしょう
They
follow
the
crowd,
their
minds
in
chainsUnderstanding
evil,
it
brings
them
pains
だからこのまま
枯れたこの身体の奥まで注いで
So
let
us
pour
into
this
withered
frameDefy
them
all,
let
happiness
claim
奴らに抗ってあげましょう
幸福を貪る事は罪じゃないの
It's
no
sin
to
seek
our
own
desiresWith
love's
violence,
set
our
hearts
afire
燃えるこの私を必要として
愛ある暴力で教えて
Take
this
burning
soul,
make
it
your
ownTeach
me
with
violence,
a
love
I've
never
known
抗っても生き延びてみせるわ
焼き尽くすゴシップ
I'll
resist,
I'll
survive,
burning
gossip's
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oster Project, oster project
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.