しゅーず - 余所事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction しゅーず - 余所事




余所事
Indifferent
詰まらない人の仲間入りをして
Among the dull people
もう何年経っただろう
I've been here for years now
眼に動いた雲の色
The color of the moving clouds
明日の予定を追い掛けるだけで
I'm only chasing tomorrow
寂しいな、なんとなく
I'm lonely, I guess
胸に萎んだ花の色
The color of the withered flowers
ここにある見えることのない
There's so much here unseen
充たした黒に透明な金剛石
A diamond of pure gold
簡単な罠に導かれて
Into the trap I've been led
今夜、君を誘うよ
Tonight, I'll take you away
愛のない営みへ
To a night of passion
未だ甘い肌に刻んだ赤
The crimson scar etched upon your soft flesh
馬鹿な冗談言わないで
Don't tell me silly jokes
なんて甘い唇に捻じ込んだ嘘
The lies you whisper with those sugary lips
他愛もない
It's all so meaningless
哀しいことだけを袋詰めにして
Filling a bag with only sorrows
何処まで持っていこう
I wonder where it will take me
眉を顰めた人の音
The sound of a disapproving tone
期待して、静かな交差点
I wait at the quiet intersection
似た声にまた振り向いた
I turn to face another familiar voice
見覚えのない髪型に
It belongs to an unknown face
自棄になるばかり
I only feel self-pity
影もない幻想に
Amidst the shadowless illusions
穢れた泥だらけの愛を
I love you despite my tainted past
切り離して認めた深い傷を
I try to hide the scar so deep
隠して苦い蜜を吸った
But it's there, and I lick the bitter honey
仕様もない
It's useless
お決まりの叙情詩を
I listen to the same old love songs
繰り返し聴いて泣いても
And as I cry, nothing changes
何もない時間は変わりやしない
Time stands still, and tomorrow
明日も同じ景色、きっと
Will be just like today
阿呆らしい
How ridiculous





Writer(s): にお


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.