しゅーず - 思うだけ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction しゅーず - 思うだけ




思うだけ
Only Just Thinking
仕舞い込もう一切の感情を笑顔の奥に
I'll bury all my feelings deep down inside my smile
好まない演技もあなたが熟すなら
I'll even put on an act, if that's what makes you feel complete
昔から合わせることだけは得意なの
I've always been good at conforming
知っているでしょう
You should know that
今も気付いている筈
Surely you've noticed it by now
しらばっくれんなよ
Don't pretend you haven't
お願い
Please
生涯 泣いて泣いていても
Even if I spend my whole life crying
どうか繋いで繋いでいてよ
Please, keep holding me, don't let me go
埋まらないのは絡めた指に光る誓いの所為
The reason I'm never complete is the vow that glitters on our intertwined fingers
だから抱いて抱いていてよ
That's why you should keep holding me, keep embracing me
ずっと塞いで塞いでいてよ
Seal me away, shut me out forever
何時の日か同じ朝を迎えたい
Maybe someday we'll wake up together, under the same sky
思うだけ 言わないわ絶対
I only think it, I'll never say it out loud
そりゃあ言えないでしょう
Of course I can't say it
想像出来るもの
I can imagine it so vividly
どんな表情をして笑うのか
The look on your face when you finally smile
ふたりの出会いの中で正解と言えば?
In the grand scheme of our love, if I were to ask for anything, what would it be?
そんなものは初めから無かったと言う
The truth is, there never was a right answer
意地の悪そうなその目が好き
I love the way your eyes seem to taunt me
どんなに賞賛されようと
No matter how much praise I receive
どんなに肯定されようと
No matter how much validation I get
あなたが居なきゃあ何も無いのと同じ
If you're not here, it's all meaningless
空っぽの胸をねえ抱いて抱いていてよ
So, embrace my empty heart, hold me close
優しく包んで包んでいてよ
Wrap me up in your warmth
他には何も求めないから
I don't ask for anything more
突然泣きたくなっても
Even when I feel like breaking down
もう耐えらんないと思っても
Even when I feel like I can't take it anymore
終われないのは涙を拭い去る光る指の所為
The reason I can't end it is because of the glimmering finger that wipes away my tears
だから同罪 同罪でしょう
That's why we're both guilty
ふたり大罪 大罪でしょう
We're both sinners
このまま同じ朝を...
Let's keep waking up together, under the same sky
思うだけ
Only just thinking





Writer(s): にお


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.