しゅーず - 月光潤色ガール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction しゅーず - 月光潤色ガール




月光潤色ガール
Moonlight Tinted Girl
まんまるお月様 眺めていたら思ったんだ
As I gazed upon the round moon, I had a thought,
地球にぽっかり空いた穴なんじゃないかって
Isn't it a gaping hole in the Earth?
その向こうには光の世界が広がって
On the other side, there's a world of light,
寝てる間に夢も希望も吸い込まれていくんだ
Sucking away our dreams and hopes while we sleep.
神様どうしてこんなガラクタを創ってしまったの?
Oh God, why did you create such a piece of junk?
心のドアの鍵もなんかうまく挿さってくれないし
Even the key to my heart's door won't fit properly.
いつか私も光の中へ飲み込まれて消えてしまうんだ
Someday, I'll be swallowed into the light and disappear,
そして天使の輪っかを着けて 記憶なんて全部捨てちゃって
And with an angel's halo, I'll cast away all my memories.
どうせ100年後にはみんな溶けてひとつになってしまうんだ
Anyway, in a hundred years, we'll all melt and become one,
それがあなたの望みならば もう迷うことなんてないよ
If that's your wish, then I have nothing to worry about.
星が騒ぎ出せば 地球は壊れてしまうんだ
When the stars start to stir, the Earth will be destroyed,
空のカケラはガラスみたいに降り注いでゆく
And fragments of the sky will rain down like glass.
すべてを知ろうとした私の体に突き刺さって
They'll pierce my body as I desperately try to understand it all,
憧れも愛し合う心も切り取られてしまう
And my longings and love will be cut away.
蒼い月の光に照らされた傷が痛むんだ
The wound illuminated by the pale moonlight throbs,
あの人の名前もいつからか言えなくなってしまったし
And I can't even say your name anymore.
いつか私も光の中へ飲み込まれて消えてしまうんだ
Someday, I'll be swallowed into the light and disappear,
そして天使の翼を広げ 銀河の彼方まで飛んじゃって
And with angel's wings, I'll fly away to the far reaches of the galaxy.
どうせ100年後にはみんな溶けてひとつになってしまうんだ
Anyway, in a hundred years, we'll all melt and become one,
それが最期の望みならば もう何も怖くない
If that's your final wish, then I fear nothing.
生まれ変わっても きっとあなたに巡り合える
Even if I'm reborn, I'm sure I'll find you again.
いつか私も光の中へ飲み込まれて消えてしまうんだ
Someday, I'll be swallowed into the light and disappear,
そして天使の輪っかを着けて 記憶なんて全部捨てちゃって
And with an angel's halo, I'll cast away all my memories.
どうせ100年後にはみんな溶けてひとつになってしまうんだ
Anyway, in a hundred years, we'll all melt and become one,
それがあなたの望みならば もう迷うことなんてないよ
If that's your wish, then I have nothing to worry about.





Writer(s): れるりり


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.