Paroles et traduction じん feat. メイリア from GARNiDELiA - daze (“MEKAKUCITY ACTORS” non-credit OPENING MOVIE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
daze (“MEKAKUCITY ACTORS” non-credit OPENING MOVIE)
daze (“MEKAKUCITY ACTORS” non-credit OPENING MOVIE)
Konkuriito
ga
yuraida
Concrete
is
swaying
Kasumi
kusumu,
kimi
no
miteru
yume
The
fog
blurs,
the
dream
you
see
Tenpureeto
wo
nazotta
Outlined
in
transparent
yellow
Shiranai
mama
no
nichijou
Everyday
life
that
I
do
not
know
Hai
tenpo
na
atendansu
The
attendance
at
a
fast
tempo
Kienai
tarinai
ochikonda
mirai
A
future
that
is
fading,
not
enough,
frustrated
Saishuu
wan
ga
kitatte
The
final
warning
has
come
Ienai
kimi
wa
nakisou
The
one
who
cannot
say
anything
is
about
to
cry
Hora,
me
wo
tojite
Look,
close
your
eyes
Maigo
nara
issho
If
we
are
lost,
together
Kaerimichi
mo
nai
deshou?
There’s
no
way
back
out,
right?
Tsugi
hai
deta
himitsu
ni
negau
I
wish
for
the
secret
that
will
be
revealed
next
Mirai
wa
heibon
The
future
is
ordinary
Saa,
te
wo
narase
Come
on,
clap
your
hands
Zero
de
mawatta
kanchigai
wo
kyou
mo
atsumete
Even
today,
collecting
the
misunderstandings
that
have
been
revolving
zero
Kimi
mo
mata,
mugamu
chuu?
Are
you,
too,
a
hopeless
romantic?
Let's
'purei'
Let's
'pray'
Todoku
made
sakende
Shout
until
you
reach
it
Let's
'save'
Let's
'save'
Kanau
made
agaite
Struggle
until
it
comes
true
Sono
te
wo
tsukamu
made
Until
we
reach
that
hand
Kono
ondo
wa
wasurenai
I
will
never
forget
this
temperature
Let's
'daze'
Let's
'daze'
Kokoro
wo
kesanaide
Don't
give
up
Let's
'change'
Let's
'change'
Hitori
de
nakanaide
Don't
cry
alone
'Kodoku'
nara
nurikae
reru
If
it's
'lonely',
you
can
change
it
Omoidashite
yo
iitakatta
koto
Remember,
what
you
wanted
to
say
Ankouru
ga
hibiita
Meguri
meguru
The
encore
resonates
throughout
Machi
no
naka
wo
yuke
Walk
through
the
city
Sutandaado
wo
kowashite
Breaking
down
the
standards
Asebanda
te
wo
tsunagou
Let's
connect
our
sweaty
hands
Bureiku
out(Break
out)
to
sutando
aapu
(stand
up)
Break
out
to
stand
up
Nerenai
yamenai
gyakushuu
no
kehai
The
scent
of
an
unstoppable
revenge
Saishuu-bi
ga
kitatte
The
final
day
has
arrived
Kienai
kotoba
sagasou
Let's
find
words
that
will
never
fade
Hora-te
wo
dashite
aeta
no
wa
kitto
Here,
put
your
hand
out,
it
must
be
Omoichigai
ja
nai
deshou?
A
misunderstanding,
right?
Kageboushi
no
mani
mani
The
constantly
flickering
shadow
Ureu
sekai
wa
zanzou
The
jealous
world
is
just
a
phantom
Mou'kuyashisa'
mo
'yowasa'
mo
isso
Even
'sadness'
and
'weakness',
everything
'Ikuji
nashi'
mo
zenbu
fukumete
Including
'cowardice',
let's
jump
in
Tobikomou
kimi
mo
mata
mugamu
chuu?
Are
you,
too,
a
hopeless
romantic?
Let's
'play'
Let's
'play'
Nobasu
te
ga
yuraide
The
outstretched
hand
is
wavering
Let's
'save'
Let's
'save'
Kokoro
mo
surihatte
Even
if
our
hearts
are
worn
out
Marude
kibou
ga
nakuttatte
Even
if
there
seems
to
be
no
hope
Sono
ondo
wa
wasurenai
I
will
never
forget
this
temperature
Let's
'daze'
Let's
'daze'
Machikaze
ga
unatte
The
wind
is
howling
Let's
'change'
Let's
'change'
Kotoba
ga
kie
tatte
Even
if
the
words
disappear
Kimochi
nara
koko
ni
aru
If
it
is
feelings,
they
are
here
Zutto
maekara
kidzuitetanda
yo
I've
known
it
for
a
long
time
Akai
me
kosutta
ano
ko
e
to
To
that
girl
who
rubbed
her
red
eyes
Aoi
aoi
natsu
wo
koete
Beyond
the
blue,
blue
summer
Todoku
no
ga
kono-goe
nara
If
this
voice
reaches
you
Sayonara
tonaeta
yuugure
mo
Even
the
twilight
that
bid
farewell
Mata
kinou
ni
kaereru
Can
return
to
yesterday
Kono
yume
wo
nukeda
suru
kitto
We
will
certainly
get
out
of
this
dream
Matte
hitori
nara
kotaete
Wait,
if
you
are
alone,
answer
Kyou
wo
nageitari
shinaide
Don't
throw
away
or
give
up
on
today
Sabishisa
mo
namida
mo
Loneliness
and
tears
too
Wakeau
kara
iissho
ni
Because
we
will
share
it
together
Let's
'play'
Let's
'play'
Todoku
made
sakende
Shout
until
you
reach
it
Let's
'save'
Let's
'save'
Kanau
made
agaite
Struggle
until
it
comes
true
Sono-te
wo
tsukamu
made
Until
you
grab
that
hand
Kono
ondo
wa
wasurenai
I
will
never
forget
this
temperature
Lets's
'daze'
Lets's
'daze'
Kokoro
wo
kesa
naide
Don't
give
up
Let's
'change'
Let's
'change'
Hitori
de
nakanaide
Don't
cry
alone
Yurameki
dasu
machi
no
naka
The
city’s
flickering
is
beginning
Kujike-sou
ni
natte
shimatte
mo
Even
if
we’re
about
to
give
up
'Kodoku'
nara
nurikae
reru
If
it's
'lonely',
you
can
change
it
'Hitori
bocchi'
wo
kaeyou
to
shita
kimi
to
nara
If
it’s
with
you
that
I
try
to
change
being
'all
alone'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.