Paroles et traduction じん - サマータイムレコード
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サマータイムレコード
Summertime Record
昨日も今日も晴天で
Yesterday
and
today,
the
weather's
been
clear,
入道雲を見ていた
I
was
looking
at
the
towering
cumulonimbus
clouds.
怠いくらいの快晴だ
It's
a
fine
day,
almost
too
good
to
be
true,
徐に目を閉じて
I
slowly
closed
my
eyes,
「それ」はどうも簡単に
For
some
reason,
it
seems
I
can't
easily
思い出せやしない様で
Recall
“that”.
年を取った現状に
Steeped
in
the
reality
浸ってたんだよ
That
I've
gotten
older.
大人ぶった作戦で
With
a
plan
that
pretended
to
be
grown-up,
不思議な合図立てて
Making
a
mysterious
signal,
「行こうか、今日も戦争だ」
“Let’s
go,
it’s
war
again
today,”
立ち向かって
手を取った
I
said,
facing
you
and
taking
your
hand.
理不尽なんて当然で
Unreasonableness
is
only
natural,
独りぼっち
強いられて
Forced
to
be
alone,
憂鬱になりそうになってさ
On
the
verge
of
becoming
melancholic.
背高草を分けて
Parting
the
tall
grass,
滲む太陽睨んで
Staring
at
the
shimmering
sun,
「孤独だったら、おいでよ」
“If
you’re
lonely,
come
here.”
騒がしさがノックして
The
noise
knocked,
and
生まれた
感情さえも
Even
the
feelings
that
were
born
頭に浮かんでは萎んだ
Floated
up
in
my
mind
and
withered.
「幻なのかな?」
“Is
it
an
illusion?”
秘密基地に集まって
Gathering
at
the
secret
base,
「楽しいね」って単純な
The
simple
“It’s
fun,”
あの頃を思い出して
Remembering
those
days,
飛行機雲飛んで行って
The
contrails
flew
by,
「眩しいね」って泣いていた
“It’s
so
dazzling,”
you
cried.
君はどんな顔だっけ
What
kind
of
face
did
you
have?
なぜだろう、思い出せないな
Why
is
it,
I
can’t
remember?
痛いくらいに現実は
The
reality
is
so
painful,
足早に駆け抜けた
It
ran
past
so
quickly.
選んだ今日は平凡で
The
today
I
chose
is
ordinary,
崩れそうになる日々さ
Days
that
feel
like
they're
about
to
crumble.
昨日の今日も延長戦
Yesterday
and
today
are
an
extension
of
the
battle,
大人だって
臆病だ
Even
adults
are
cowardly.
気付けたみたいだよ
It
seems
like
I've
noticed.
廻るセカイのイデア
The
idea
of
the
revolving
world,
枯れる太陽
炎天下
The
withering
sun,
the
scorching
heat,
陽炎が揺らいだ
The
flames
wavered.
「忘れないで、さぁ、進もう」
“Don’t
forget,
come
on,
let’s
move
on,”
もどかしさに何度でも
No
matter
how
frustrating
it
was,
明日を夢に見ていた
I
was
dreaming
of
tomorrow,
戻らない、先のある世界へ
To
a
world
that
doesn’t
go
back,
a
world
that
goes
forward,
「僕たちで変えよう」
“Let’s
change
it,
together.”
「思い出して、終わったって。
“Remember,
even
if
it’s
over.
秘密基地も、冒険も
The
secret
base,
the
adventures,
あの日に迷い込んだ話の事も」
The
story
of
us
getting
lost
that
day.”
独りぼっちが集まった
The
lonely
children
gathered,
また今日も廻り出した
Starts
to
turn
again
today.
「また、何処かで。」
“Somewhere
again.”
「涼しいね」って言い合った
“It’s
cool,”
we
said
to
each
other,
夏空は透明だ
The
summer
sky
is
transparent.
泣かない様に、吸い込んで
So
I
won’t
cry,
I
breathe
it
in,
「さようなら」しよう
Let’s
say
“goodbye.”
秘密基地に集まって
Gathering
at
the
secret
base,
笑い合った夏の日に
On
a
summer
day
filled
with
laughter,
「また何処かで思い出して
“I
wonder
if
we’ll
meet
again
somewhere
何度でも描こう
Let’s
paint
it
over
and
over
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): じん, シン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.