Paroles et traduction じん - チルドレンレコード (Re Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チルドレンレコード (Re Ver.)
Children's Record (Re Ver.)
ビバップな浮遊感
夜が次第に乱反射して
Bebop
buoyancy
The
night
gradually
diffracts
ツービートで光って
たまには愚痴っちゃって良いかな
Two-beat
shining
Sometimes
it's
okay
to
complain
「ねえ、ちょっと話そうか。馬鹿な自傷症性なんだけど、
“Hey,
let’s
talk.
It’s
silly
hypochondria,
もうなんか収まらない。ネタ話だって体で一つどう?」
but
I
can’t
calm
down
anymore.
What
about
a
funny
story
in
person?”
「じゃあ、ちょっと喋ろうか。僕の非凡でいて妙なとこ
“Okay,
let
me
tell
you
something.
My
extraordinary
and
strange
平凡を装った
僕がずっと悩んでいる事」
place,
pretending
to
be
ordinary.
It’s
something
I’ve
been
struggling
with
for
a
long
time.”
「十年は経ちそうなある日『怪物』の声がして
“Ten
years
later,
one
day,
a
‘monster’
spoke,
心臓を飲み込んだ
『嘘をつき続けろ』ってさ」
and
swallowed
my
heart.
‘Keep
lying’
is
what
it
said.”
「それ以来、僕は嘘つきで
“Since
then,
I’ve
been
a
liar,
騙せない人や物も無くなって
unable
to
deceive
people
or
things
any
longer,”
『怪物』に成り果てちゃってさ
“and
I’ve
become
a
‘monster’,”
...あぁ、ごめんね!泣かないで!全部法螺話だよ?」
“...Oh,
I’m
sorry!
Don’t
cry!
It
was
all
just
a
tall
tale?”
「Oh
my
dirty!なんて醜態!」
僕は誤摩化す
“Oh
my
dirty!
What
an
ugly
sight!”
I
try
to
evade
なんて言ったって
この本心は不気味じゃない?
what
do
you
mean?
Isn’t
this
heart
creepy?
偽って、そっぽ向いて、嘘を重ねて
Pretending,
turning
away,
and
piling
up
lies.
僕は今日もまた
徒然、嘲笑う
I
laugh
idly
again
today.
ビバップ、消えそうな
夜が嫌いそうな少女にも
Bebop,
Disappearing
Night,
even
for
a
girl
who
seems
to
hate
it
ツービート、泣きそうな
嘘が嫌いな青少年にも
Two-beat,
Crying,
Lies,
even
for
an
adolescent
boy
who
hates
them
そう、もう同じ様に
ちゃちな「理想」がインプットして
Yes,
the
same
petty
“ideal”
has
been
imputed,
心臓を飲み込んだ
それ以来気付いたんだ、僕らは
and
it
swallowed
our
hearts.
That’s
when
I
realized
that
we
「単純に理想叶ったとして、
“If
my
simple
ideals
are
fulfilled,
一人ぼっちじゃこの世は生きていけない」
I
can’t
live
in
this
world
alone.”
「それも嘘?」
「いやいや、本心だよ?」
“That’s
a
lie
too?”
“No,
no,
it’s
the
truth.”
崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく
My
collapsing
brain
is
full
of
‘NOs.’
「Oh
my
dirty!もっと聴いて!」
“Oh
my
dirty!
Listen
to
me
more!”
僕の心を
我が儘を
この嘘を
本物を
My
heart,
my
selfishness,
this
lie,
and
the
real
thing
「寂しいよ」なんて言った
僕は変わらない
“I’m
lonely”
is
what
I
said.
I
will
not
change
ニヤけそうな程、常々呆れてる
I
can’t
help
but
be
amused.
「Oh
my
dirty!もう嫌いだ!」
ほら、聴かせてよ
“Oh
my
dirty!
I
hate
it
now!”
Come
on,
let
me
hear
it
呆れちゃう様な
僕なんて
もう救えない?
Am
I
the
kind
of
person
who’s
hopeless?
『問題ないぜ』なんて言って
君は変わらない
“No
problem”
is
what
you
say.
You
don’t
change
「あぁ、ミスっちゃった」
また不気味な僕に、常々溺れていく
“Oops,
I
made
a
mistake.”
I’m
a
creepy
person
again,
and
you’re
always
drowning
in
me.
"あぁ、ちょっと喋り過ぎちゃったね"
“Oh,
I've
talked
a
little
too
much,
haven’t
I?”
"まぁ、ただの『法螺話』だからさ"
“Well,
it
was
just
a
‘tall
tale’
anyway.”
"それじゃあ今日はこの辺で"
“I’ll
stop
here
for
today.”
"次に合図が鳴った時は"
“When
the
next
signal
sounds,
"もっと不思議な咄をするよ"
“I
will
tell
you
a
stranger
story.”
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): じん, シン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.