Paroles et traduction じん - メカクシティレコーズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メカクシティレコーズ
Mekakucity Records
白いイヤホンを耳にあて
少しニヤッとして合図する
Putting
the
white
earphones
in
my
ear,
I
grin
slightly
and
make
a
signal
染み込んだこの温度が
ドアをノックした瞬間に
溢れそうになるよ
The
temperature
that
seeped
in,
the
moment
it
knocked
at
the
door,
was
about
to
erupt
「まだ視えない?」
目を凝らして臨む争奪戦
“Can
you
see
it
yet?”
Squinting
my
eyes,
I
begin
the
fierce
fight
to
obtain
it
あの日躊躇した脳裏から
「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう
From
the
hesitant
memory
of
that
day,
the
code
starts
to
ring
out
like,
“Now,
reclaim
it!”
愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
The
cruel,
unreasonable
“construction”
of
the
person
酷く理不尽な「構\成」
who,
being
beloved
and
in
pain,
came
to
hate
the
world
肯定していちゃ未来は生み出せない
The
future
cannot
be
born
from
merely
approving
it
少年少女前を向く
暮れる炎天さえ希望論だって
The
boy
and
girl
face
forward,
and
even
the
scorching
heat
of
the
sunset
is
a
theory
of
hope
「ツレモドセ」「ツレモドセ」
“Bring
it
back.”
“Bring
it
back.”
三日月が赤く燃え上がる
The
crescent
moon
burns
red
さぁさぁ、コードを0で刻め
Come
on,
etch
the
code
in
0
想像力の外側の世界へ
オーバーな空想戦線へ
To
the
world
outside
of
imagination,
to
the
extravagant
imaginary
battlefront
「お先にどうぞ」って舌を出す
余裕ぶった無邪気な目
“After
you,”
I
stick
out
my
tongue,
my
eyes
carefree
and
arrogant
「ほら出番だ」パスワードで
目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない
“Look,
it’s
your
turn.”
The
wild
horse
awakened
by
the
password
can’t
be
stopped
もう夜が深くなる
「オコサマ」なら燃える延長戦
The
night’s
already
getting
deep.
For
a
“child,”
the
extension
game
will
only
flare
up
逆境ぐあいがクールだろ?
寝れないねまだまだ
ほら早く!
早く!!
The
adversity
is
so
cool,
right?
I
can’t
sleep,
not
yet.
Ah,
hurry!
Hurry!!
イン・テンポで視線を合わせて
ハイタッチでビートが鳴り出せば
As
we
match
gazes
in
tempo,
a
high-five
starts
the
beat
考えてちゃ遅いでしょう?
ほらノっかってこうぜ
It’s
too
late
to
think.
Come
on,
get
on
the
beat
ワンコードで視線を合わせて
ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば
As
we
match
gazes
with
one
chord,
a
crazy
groove
starts
to
swirl
冗談じゃない見えるはず
そのハイエンドの風景の隙間に
That’s
no
joke.
I
should
be
able
to
see
it;
in
the
space
between
the
high-end
scenery
さぁどうだい、この暑さも
すれ違いそうだった価値観も
Come
on,
what
do
you
think?
This
heat
and
the
values
that
seemed
incompatible
「悪くないかな」
目を開き、手を取り合ったら
“Aren’t
bad.”
If
we
opened
our
eyes
and
held
hands
案外チープな言葉も
「合い言葉だ」って言い合える。
We
might
be
able
to
agree
that
even
cheap
words
are
a
“password”
少しだけ前を向ける
We
can
face
forward,
just
a
little
少年少女、前を向く
揺れる炎天すら希望論だって
The
boy
and
girl
face
forward,
and
even
the
scorching
heat
of
the
sunset
is
a
theory
of
hope
思い出し、口に出す
不可思議な出会いと別れを
Recalling,
speaking
out
about
the
strange
encounters
and
partings
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと
散々だって笑い飛ばせたんだ」
“Hey
hey,
we
were
able
to
laugh
off
even
the
outrageous
world
over
and
over.”
少年少女前を向け
眩む炎天すら希望論だって
The
boy
and
girl
face
forward,
and
even
the
blinding
heat
of
the
sunset
is
a
theory
of
hope
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と
太陽が赤く燃え上がる
“Grasp
it.”
“Grasp
it.”
The
sun
burns
red
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう
最善策はその目を見開いた
Come
on,
let’s
give
the
call.
Let’s
make
this
the
last.
The
best
policy
is
to
open
your
eyes
オーバーな妄想戦線
感情性のメビウスの先へ
The
extravagant
imaginary
battlefront
to
the
other
side
of
emotional
Möbius
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.