じん - 夕景Yesterday - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction じん - 夕景Yesterday




夕景Yesterday
Yesterday In The Gloaming
注ぐ太陽浴びて 楽しげに
I'm soaking in the sunlight, and they're cheerfully
はしゃぐ人の顔を
Laughing at the faces of the people around
睨みながらに 横切っていく
I rudely interrupt them, as I walk crossly by
徹夜明けの朝で
After staying up all night long
腹が立って 憮然な私の目を
I've got my arms crossed and resentment in my eyes
避けた人の先に
When I see you, you avoid looking at me
「おはよう」って言って 伸びをする
But then you say "Good morning" and stretch
寝癖立ってる あいつが立ってた
Standing there with your bedhead
気がついたら 目が合う様な
When I see you, it's like
淡い恋だなんて 興味も湧かないな
I'm in a vague kind of love and not interested
だけど なんでだろう
But why is it
顔を見れない
That I can't look you in the eye
「関係ないよ、だって・・・あぁ、腹が立つ!」
I think to myself, "It's none of my business, but...oh, how frustrating!"
見つけた太陽 睨みつけて
Glaring at the sun hanging low
高鳴った胸に 蓋したって
My heart's beating faster. I try to hold back my smile
この感情抑えられないな 気持ち悪くって
But I can't keep these feelings in. It's making me sick
なんだろう 変な気持ちだ
I feel strange
Wow wow wow
Wow wow wow
態度が顔に出ちゃって
I can't keep my feelings off my face
謎に緊張しちゃって 声が裏返った
I'm inexplicably nervous. My voice is trembling
「この状況もう分かんないよ! 頭にくる!」って
I'm thinking, "I don't understand this situation! It's making me angry!"
なんだか 馬鹿な私だ
I am a fool
教室は今日も平凡でアクビが出る
The school day is boring. I'll yawn
二人きりの窓辺
You and I by the window, just us two
気にしちゃうんだよ 暇な態度で
I'm concerned about you. You seem relaxed
ラジオを流しても
We listen to the radio
立ち上がった私は 油断していて
I stand up and show my carelessness
露骨にバレてしまう
My headphones are not plugged in. It's obvious
聴いたフリしていた
You pretend to listen.
ヘッドフォンが
My headphones
ずっと何処にも繋がってない事
Haven't been plugged in for ages
「時が経てば 忘れる様な
I think, "In time, I'll forget these feelings
そんなもんでしょ」って どこかで強情で
I will," and I stubbornly hold on to that thought
だけどなんでかな
But why is it
口に出せない
That I can't say the words
腹立っていたって、言葉も出ない
My anger vanishes, and there are no words left
慎重に「態度で伝えよう」って
I tell myself, "I'll show him with my attitude,"
言葉を封じ込んで 今日も空回った
But I seal my lips and it all comes undone again
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
I wonder, "Can this feeling last? It wouldn't be so bad,"
なんだか 随分弱気ね
I have grown weak
Wow wow wow
Wow wow wow
「なんかご機嫌だね」って
You say, "You seem to be in a good mood,"
「腹立ってるの解んないの?」って頬をつねった
And I think, "Can't you tell I'm angry?" as you pinch my cheek
鈍感なその態度 気に食わないんだ
Your insensitivity is unbearable
どうしよう 今日がもう終わっちゃう
What will I do? Today is almost over
もう一回 太陽睨みつけて
I glare at the sun once more
「沈むのちょっと待ってよ」って
And I say, "Wait a little longer before you set."
息吸い込んだ
I take a deep breath
高鳴った胸が苦しくって
My heart pounds in my chest
なんだか突飛な気持ちだ
These feelings are out of control
「伝えたいよ」って 走り出した
I start to say, "I want to tell you something"
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
My feelings are spilling over. I'm going to explode
太陽が 沈む前に
Before the sun sets
なんとか 伝えたいから
I want to tell you something
どうにかしてよ 神様
Help me, God.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.