Paroles et traduction じん - 夕景イエスタデイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕景イエスタデイ
Yesterday in the Evening Sun
注ぐ太陽浴びて
楽しげに
Bathed
in
the
setting
sun,
merry
はしゃぐ人の顔を
The
faces
of
people
having
fun
睨みながら
横切っていく
I
glare
as
I
cut
across
徹夜明けの朝で
On
a
morning
after
a
sleepless
night
腹が立って
憮然な私の目を
My
eyes,
full
of
resentment
and
apathy
避けた人の先に
Avoid
the
eyes
of
those
who
pass
me
「おはよう」って言って
伸びをする
Someone
says
"good
morning"
and
stretches
寝癖立ってる
あいつが立ってた
Standing
there
with
bedhead,
it
was
him
気がついたら
目が合う様な
Before
I
know
it,
our
eyes
meet
淡い恋なんて
興味も湧かないな
I'm
not
interested
in
something
as
fleeting
as
puppy
love
だけどなんでだろう
顔をみれない
But
why
is
it
that
I
can't
look
at
you?
「関係ないよ、だって...
あぁ、腹が立つ!」
“It
doesn't
matter,
because...
ah,
it
pisses
me
off!”
見つけた太陽
睨みつけて
I
find
the
sun
and
glare
at
it
高鳴った胸に
蓋したって
My
pounding
heart
covered
up
この感情抑えられないな
気持ち悪くって
I
can't
suppress
this
feeling,
it's
sickening
なんだろう
変な気持ちだ
What
is
this,
this
strange
feeling?
態度が顔に出ちゃって
My
attitude
is
all
over
my
face
謎に緊張しちゃって
声が裏返った
I'm
strangely
nervous,
my
voice
cracks
「この状況もう解んないよ!
頭にくる!」って
“I
don't
understand
this
anymore!
It's
driving
me
crazy!”
なんだか
馬鹿な私だ
What
an
idiot
I
am
教室は今日も平凡でアクビがでる
Class
is
as
boring
as
ever,
I
yawn
二人きりの窓辺
By
the
window,
just
the
two
of
us
気にしちゃうんだよ
暇な態度で
I
get
all
worked
up,
acting
nonchalant
ラジオを流しても
Even
though
the
radio's
on
立ち上がった私は
油断していて
I
stand
up,
caught
off
guard
露骨にバレてしまう
It's
painfully
obvious
聴いたフリしてた
ヘッドフォンが
The
headphones
I
was
pretending
to
listen
with
ずっと何処にも繋がってない事
Aren't
even
plugged
in
「時が経てば
忘れるような
“Time
will
pass
and
I'll
forget
about
it
そんなもんでしょ」って
どこか強情で
That's
how
it
is,
right?”
I'm
stubbornly
defiant
だけどなんでかな
口に出せない
But
why
is
it
that
I
can't
say
it?
腹立っていたって、言葉もでない
Even
though
I'm
angry,
I
can't
speak
慎重に「態度で伝えよう」って
“I'll
try
to
convey
it
with
my
attitude”
言葉も封じ込んで今日も空回った
I
seal
my
lips
and
today
is
another
wasted
effort
「この感じ、続くのなら悪もない?」って
“If
this
feeling
continues,
is
it
so
bad?”
なんだか
随分弱気ね
How
weak
I
sound
「なんかご機嫌だね」って
“You
seem
to
be
in
a
good
mood”
「腹立ってるの解んないの?」って頬をつねった
“Can't
you
see
that
I'm
angry?”
I
pinch
your
cheek
鈍感なその態度
気に食わないんだ
Your鈍感なindifference
bothers
me
どうしよう
今日がもう終わっちゃう
What
should
I
do,
the
day's
almost
over
太陽睨みつけて
I
glare
at
the
sun
「沈むのちょっと待ってよ」って息吸い込んだ
“Wait
just
a
little
longer
before
you
set”
I
gasp
高鳴った胸が苦しくって
My
pounding
heart
aches
なんだかと突飛な気持ちだ
This
is
some
wild
feeling
「伝えたいよ」って
走りだした
“I
want
to
tell
you”
I
start
to
run
この感情もう解らないよ
爆発しそうだ
I
don't
understand
this
feeling
anymore,
I'm
about
to
explode
太陽が沈む前に
Before
the
sun
sets
なんとか
伝えたいから
I
want
to
somehow
tell
you
どうにかしてよ
神様
Please
make
it
happen,
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): じん, シン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.