Paroles et traduction じん - 夜咄Decelive (Music Video)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜咄Decelive (Music Video)
Yodogiri Deception (Music Video)
"嘘をつくのは得意なんだ"
"I'm
good
at
lying."
"でも、本音は少し苦手でさ"
"But
I'm
not
good
at
being
honest."
"可笑しいね、いつだって"
"Funny,
isn't
it?"
"本当の咄が、一番嘘臭いんだよ"
"The
truth
always
sounds
like
a
lie."
ビバップな浮遊感
夜が次第に乱反射して
Bebop-like
floating
sensation,
the
night
gradually
distorting
ツービートで光って
たまには愚痴っちゃって良いかな
Flashing
in
2-beat
rhythm,
can
I
complain
sometimes?
「ねえ、ちょっと話そうか。馬鹿な自傷症性なんだけど、
“Hey,
let’s
talk
a
bit.
I
have
a
stupid
masochistic
personality,”
もうなんか収まらない。ネタ話だって体で一つどう?」
“It
doesn't
work
anymore.
How
about
a
joke?
Can
you
do
one?”
「じゃあ、ちょっと喋ろうか。僕の非凡でいて妙なとこ
“Well,
let
me
tell
you
a
little
bit
about
my
extraordinary
and
strange
self,”
平凡を装った
僕がずっと悩んでいる事」
“Pretending
to
be
an
average
person,
what
I’ve
been
struggling
with,”
「十年は経ちそうなある日『怪物』の声がして
“One
day
about
ten
years
ago,
I
heard
the
voice
of
a
‘monster’,”
心臓を飲み込んだ
『嘘をつき続けろ』ってさ」
“It
devoured
my
heart.
It
told
me
to
‘keep
lying.’”
「それ以来、僕は嘘つきで
“Since
then,
I’ve
been
a
liar,”
騙せない人や物も無くなって
“I
can't
deceive
anyone
or
anything
anymore,”
『怪物』に成り果てちゃってさ
“I’ve
become
a
‘monster,’”
...あぁ、ごめんね!泣かないで!全部法螺話だよ?」
“...Ah,
sorry!
Don't
cry!
It's
all
nonsense,
okay?”
「オーマイダーティ!なんて醜態!」
僕は誤摩化す
“Oh
my
dirty!
What
an
ugly
scene!”
I
try
to
cover
up
なんて言ったって
この本心は不気味じゃない?
Whatever
you
say,
isn’t
this
honesty
creepy?
偽って、そっぽ向いて、嘘を重ねて
Faking,
turning
away,
piling
up
lies
僕は今日もまた
徒然、嘲笑う
I
laugh
again
in
mockery
today
ビバップ、消えそうな
夜が嫌いそうな少女にも
Bebop,
disappearing
night,
even
to
the
girl
who
seems
to
dislike
it
ツービート、泣きそうな
嘘が嫌いな青少年にも
2-beat
rhythm,
crying
lie,
even
to
the
teenager
who
hates
it
そう、もう同じ様に
ちゃちな「理想」がインプットして
Yeah,
the
same
kind
of
shabby
“ideal”
has
been
inputted
心臓を飲み込んだ
それ以来気付いたんだ、僕らは
It
devoured
our
hearts,
since
then
we
realized,
we
「単純に理想叶ったとして、
“Even
if
our
ideal
comes
true,”
一人ぼっちじゃこの世は生きていけない」
“We
can't
live
in
this
world
alone.”
「それも嘘?」
「いやいや、本心だよ?」
“Is
that
a
lie
too?”
“No,
I
mean
it?”
崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく
My
mind,
which
is
about
to
collapse,
is
filled
with
“NO”
「オーマイダーティ!もっと聴いて!」
“Oh
my
dirty!
Let
me
hear
more!”
僕の心を
我が儘を
この嘘を
本物を
My
heart,
my
selfishness,
this
lie,
the
real
thing
「寂しいよ」なんて言った
僕は変わらない
“I’m
lonely,”
I
said,
I
won’t
change
ニヤけそうな程、常々呆れてる
I’m
always
amazed,
to
the
point
of
grinning
「オーマイダーティ!もう嫌いだ!」
ほら、聴かせてよ
“Oh
my
dirty!
I
hate
you!”
Come
on,
let
me
hear
it
呆れちゃう様な
僕なんて
もう救えない?
I’m
so
stupid,
can’t
I
be
saved?
『問題ないぜ』なんて言って
君は変わらない
“No
problem,”
you
said,
you
won’t
change
「あぁ、ミスっちゃった」
また不気味な僕に、常々溺れていく
“Oh,
I
made
a
mistake,”
I
continue
to
drown
in
my
creepy
self
"あぁ、ちょっと喋り過ぎちゃったね"
"Ah,
I
talked
too
much"
"まぁ、ただの『法螺話』だからさ"
"Well,
it's
just
a
'tall
tale'"
"それじゃあ今日はこの辺で"
"So,
that's
all
for
today"
"次に合図が鳴った時は"
"When
the
next
signal
rings"
"もっと不思議な咄をするよ"
"I'll
tell
you
a
more
mysterious
story"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.