Paroles et traduction すとぷり - 四季
繋いだこの手はいつまでもこのままだと
The
hand
we
held,
lasted
forever
I
thought.
巡る四季
軽やかに
思い出は星空に還る
The
changing
seasons
passed
by,
our
memories
returning
to
the
starry
sky.
明日に追われた街で
戸惑う僕は君と出会い
In
the
city's
relentless
pursuit
of
tomorrow,
I
was
lost
until
I
found
you.
同じ孤独を分け合いながら
色鮮やかな思い出を重ねた
We
shared
the
same
loneliness,
creating
vibrant
memories
with
each
other.
交わす声は虹を渡り
Our
voices
carried
across
the
rainbow,
夜は同じ月を見上げ
At
night,
we
gazed
at
the
same
moon,
次に会える時を思う
Anticipating
our
next
encounter,
こんな日々を愛してた
Those
days,
filled
with
so
much
love.
結んだ願いはいつまでも解けないと
The
wish
we
made,
to
last
forever,
it
was
said,
桜舞う
春の色
霞みゆく記憶をなぞって
Cherry
blossoms
dancing
in
the
spring,
their
petals
tracing
fading
memories,
はしゃいだ姿に永遠を望んでいた
Your
playful
laughter,
I
wished
it
would
never
end,
流れてく
夏の雲
思い出は星空に還る
Summer
clouds
drifting
by,
our
memories
returning
to
the
starry
sky.
走る様に
時は過ぎる
Time
sped
by
like
a
runaway
train,
それは非情な程
平等で
Ruthlessly
impartial,
その先に待つものに
気付けなくて
Unaware
of
what
lay
ahead.
少し鼻にかかる声も
Your
voice
with
its
slight
nasal
tone,
すぐに赤く染まる頬も
Your
cheeks
that
flushed
so
easily,
開く花に似た笑顔も
Your
smile
like
a
blooming
flower,
その全てを愛してた
Every
bit
of
you,
I
adored.
いつの間にか変わり始め
Unbeknownst
to
us,
things
began
to
change,
責めるものは何も無くて
There
was
no
one
to
blame,
2人はまた1人ずつに
Two
hearts,
now
drifting
apart,
時計の針は
もう戻らない
The
hands
of
time,
forever
ticking
away.
誓った未来はいつまでも変わらないと
The
future
we
promised,
we
believed
would
never
die,
穏やかな
秋の風
枯れてゆく記憶をなぞって
The
gentle
autumn
breeze,
carrying
away
memories
like
fallen
leaves,
あどけない素顔に永遠を望んでいた
Your
innocent
face,
I
wished
it
would
never
change,
澄み渡る
冬の空
思い出は星空に還る
The
winter
sky,
so
clear
and
vast,
our
memories
returning
to
the
starry
sky.
繋いだこの手はいつまでもこのままだと
The
hand
we
held,
lasted
forever
I
thought.
巡る四季
軽やかに
思い出は星空に還る
The
changing
seasons
passed
by,
our
memories
returning
to
the
starry
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Sound Design
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.