すりぃ - フクロウさん - traduction des paroles en russe

フクロウさん - すりぃtraduction en russe




フクロウさん
Господин Филин
嗚呼
Ах,
人生ゲームねフクロウさん
это игра в жизнь, господин Филин,
まだ面倒なんてヤダ (hey)
но мне еще не хочется никаких хлопот, нет, нет, нет (эй).
全然足りないテスト赤点
Сплошные плохие оценки,
仕方がないから石を投げ
от безысходности кидаюсь камнями,
万年冴えないあたしにバンザイ
и вечно неудачливому мне банзай.
努力がないから恨まれる
Меня ненавидят, потому что я не стараюсь,
ホロリホロリと鳴き声が
тихий, тихий крик
ポロリポロリ溢れ出した
внезапно вырвался наружу.
ノラリクラリと生きたいな
Я хочу жить свободно и беспечно,
ソロリソロリじゃいけないの?
разве нельзя быть одному?
やりがいなんてない
Нет никакого смысла стараться,
怠けていたい
я хочу лениться,
勤勉脳になれない
не могу заставить себя быть прилежным.
嗚呼
Ах,
人生ゲームねフクロウさん
это игра в жизнь, господин Филин,
もう関係ないほら関係ない
но мне уже все равно, слышишь, все равно.
何年たってもフクロウさん
Сколько лет ни пройдет, господин Филин,
まだ面倒なんて嫌
мне все еще не хочется никаких хлопот.
オーマイガー社会では
О боже, в обществе
ヤンキーなんかじゃいけないよ
нельзя быть хулиганом.
オーマイガー世間では
О боже, в этом мире
苦労が美徳になるからだ (hey)
тяжелый труд считается добродетелью, да, да, да (эй).
天才少年は孤独を抱いて
Юный гений одинок,
愛なんてないから眠れない
и не может уснуть, потому что не знает любви.
天然少女は容姿も端麗
Наивная девочка красива,
わざとじゃないから睨まれる
и на нее злятся, хотя она не специально.
ホロリホロリと泣き声が
Тихий, тихий плач
ポロリポロリ明日濡らした
завтра прольется наружу.
ノラリクラリと生きたいな
Я хочу жить свободно и беспечно,
ソロリソロリじゃうるさいの!
разве быть одному это так плохо?!
嗚呼
Ах,
問題だらけのフクロウさん
господин Филин, у которого одни проблемы,
でも最強じゃんほら最強じゃん
но ты же самый сильный, слышишь, самый сильный.
将来なるならフクロウさん
Если бы я стал тобой, господин Филин,
ただ根性なんかねえ
у меня бы просто не хватило духу.
オーマイガー奴らには
О боже, эти люди
見えないものが多すぎて
слишком многого не видят.
オーマイガー世間では
О боже, в этом мире
真面目が美学になるからだ (hey)
серьезность считается достоинством, да, да, да (эй).
何も背負わないで
Не бери на себя ответственность,
無責任と流さないで
не будь равнодушным.
あなたが今飛び立つなら
Если ты решишь взлететь,
フクロウでもいいんじゃないの?
может, быть филином это не так уж и плохо?
嗚呼
Ах,
人生ゲームねフクロウさん
это игра в жизнь, господин Филин,
もう関係ないほら関係ない
но мне уже все равно, слышишь, все равно.
何年たってもフクロウさん
Сколько лет ни пройдет, господин Филин,
また面倒なんて嫌
мне все еще не хочется никаких хлопот.
オーマイガー社会では
О боже, в обществе
ヤンキーなんかじゃいけないの?
нельзя быть хулиганом?
オーマイガー世間では
О боже, в этом мире
苦労が美徳になるからさ
тяжелый труд считается добродетелью, так что
少しは中指立てちゃえば (hey)
может, стоит показать им средний палец, ха, ха, ха (эй).





Writer(s): Three


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.