ZUTOMAYO - こんなこと騒動 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZUTOMAYO - こんなこと騒動




こんなこと騒動
Such a Commotion
集まって話し合って
Let's gather and talk
合わせ合う為の相槌 いつまで
Seeking agreement in our hollow echo chamber
ここの正確に沿って
Conforming to the established norms
どこの性格が体に いいんだろう
Which personality traits are deemed acceptable?
気の抜けた中華街を
Through the bustling Chinatown
涼しげに 意味 淀んだ挨拶だけ
A cool breeze carries only meaningless greetings
なるべく音を消して
Trying to minimize noise
まるで 何かから逃げるみたいに
As if fleeing from something
遮られてくみたい
My thoughts get interrupted
深い緑の海に潜んで 真っ直ぐでいても
Even in the depths of a lush green forest, where I seek solitude
今は その視界が居場所でも
Now, that secluded space has become my visibility
些細な疑問くらい 許してよ
Can you indulge my trivial doubts?
嫌われたくない会話から
From conversations where I fear rejection
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
I can't ignore my burning questions
痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
I pretend to be strong, even as it hurts
気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
I worry too much, but I don't want to miss out on connections
こんなこと 云いたいわけじゃないのに
I don't want to say these things
こんな自分に負けたくないのに
I don't want to lose to this part of myself
もう どうだってよくなってしまう前に
Before I become indifferent
覚悟を決めたかった
I need to make a decision
いつしか 現れる
One day, I will find
同じ熱の 途方もない憂いにも
Someone who shares my passion, my deepest concerns
いつしか 助けられる
One day, I will be saved
まだ 諦めの悪い夢に頼ってしまうから
For now, I cling to my stubborn dreams
思っていたことと違っても 今更 引き返せないよ
Even if it's not what I expected, I can't turn back now
[選べないコト]を きっと選ぶから
I will always choose the path less taken
もっと 単純で いいんだよ
It should be simple
でも きっと こうやって着飾るの
But instead, I adorn myself
より良いように 組み合うように 確かめたいよ
Seeking validation and harmony
君の声で 太る意志で 貫けるから
With your voice, with my determination, I can overcome
嫌われたくない会話から
From conversations where I fear rejection
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
I can't ignore my burning questions
痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
I pretend to be strong, even as it hurts
気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
I worry too much, but I don't want to miss out on connections
こんなこと 云いたいわけじゃないのに
I don't want to say these things
こんな自分に負けたくないのに
I don't want to lose to this part of myself
もう どうだってよくなってしまう前に
Before I become indifferent
覚悟を決めたかった
I need to make a decision
失って気づく後悔くらい
I realize the regret that comes with loss
失う前から気づいてた
Before I lost anything
もう わかり合える 根本じゃなく
We are not fundamentally compatible
先手で理解できる
I can anticipate your thoughts
どうにでも 些細な単純使命 果たせる
I can fulfill any simple mission
ぶった多数に 右往左往 素振りしてる
I mimic the majority, swaying back and forth
もう 自分が 見っともなくても
Even if I appear foolish
素直に取り出した言葉 言いたいのに
I want to speak my mind
嫌われたくない会話から
From conversations where I fear rejection
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
I can't ignore my burning questions
痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
I pretend to be strong, even as it hurts
気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
I worry too much, but I don't want to miss out on connections
こんなこと 云いたいわけじゃないのに
I don't want to say these things
こんな自分に負けたくないのに
I don't want to lose to this part of myself
もう どうだってよくなってしまう前に
Before I become indifferent
覚悟はできてたんだ
I was ready





Writer(s): Acane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.