Paroles et traduction ZUTOMAYO - ばかじゃないのに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これは
二十歳じゃない
It's
not
like
I'm
twenty
作業着
剥ぎ取っても
Even
if
I
take
off
my
coveralls
まだ
お線香の匂い
床に寝そべってた
There's
still
the
smell
of
incense,
I'm
lying
on
the
floor
一丁前に回り回る
扇風機に嘆いてた
Complaining
to
the
fan,
which
is
spinning
around
like
a
big
shot
ふと
会えない人を
思い浮かべてた
I
suddenly
think
of
someone
I
can't
meet
急な矛盾が
飼い慣らせない
I
can't
tame
the
sudden
contradiction
誰のせいって
わけじゃない
It's
not
anyone's
fault
色の濃い野菜ばっかり
湯掻いてた
All
the
vegetables
I
boil
are
dark
green
鮮やかな仕草に
混ざりたいのに
I
want
to
mix
in
with
the
flashy
gestures
声があるのに
いつもどうして
But
I
have
a
voice,
so
why
is
it
always
言っとけばいいのに
ばかじゃないのに
I
should
have
said
it,
even
though
I'm
not
an
idiot
在り来りだろうけど
It's
probably
a
cliché
僕には
君を思い返す日々で過ごしていける?
Can
I
live
on
memories
of
you?
もう居ないのに
惹かれ合うのに
Even
though
you're
gone,
I'm
still
drawn
to
you
一瞬の夏だったよ
It
was
a
summer
that
passed
in
an
instant
僕に残ってる
引き摺る温もり
The
warmth
that's
dragging
me
down
is
still
with
me
ずっと
まだ目の前に
Always,
still
right
in
front
of
me
それは
わたしじゃない
That's
not
me
傷つけない
さよなら
を
A
goodbye
that
doesn't
hurt
靴に石入っても
歩き考えてた
Even
when
stones
get
in
my
shoes,
I
kept
walking
and
thinking
先ばかり気にする君と
遅れをとるわたしと
You
always
worried
about
the
future,
and
I
always
fell
behind
ふと
ぎこちない日々を
思い浮かべてた
Suddenly,
I
thought
of
the
awkward
days
この先どうする
ね
どうしよう
わからない
What
should
we
do
next?
I
don't
know
what
to
do
君が溜息つく
このやりとりに
I
sighed
at
this
exchange
安心できる
自分がいた
There
was
a
part
of
me
that
was
reassured
急な矛盾が
飼い慣らせない
I
can't
tame
the
sudden
contradiction
何がきっかけとかじゃないけど
It's
not
because
of
anything
in
particular
疲れてくことも
慣れていたと思う
I
think
I
got
used
to
getting
tired
それが始まりで
義務になったし
That
became
the
beginning,
and
it
became
an
obligation
ゴールだったし
ご飯できたよ
And
the
finish
line,
dinner
is
ready
言っとけばいいのに
ばかじゃないのに
I
should
have
said
it,
even
though
I'm
not
an
idiot
在り来りだろうけど
It's
probably
a
cliché
僕には
君を思い返す日々で過ごしていける?
Can
I
live
on
memories
of
you?
もう居ないのに
惹かれ合うのに
Even
though
you're
gone,
I'm
still
drawn
to
you
一瞬の夏だったよ
It
was
a
summer
that
passed
in
an
instant
これ以上求めた贅沢な
悲しみは
This
luxurious
sorrow
I
ask
for
more
君の普段着
畳む途端に
As
I
fold
your
everyday
clothes
片付いた理屈の中で
吸って吐いて
In
the
logic
of
cleaning
up,
breathe
in
and
breathe
out
だって大丈夫だって
Because
it's
okay,
right?
終わりが近いと
仲良くなれたし
I
got
used
to
being
close
as
the
end
approached
桃鉄勝って
君が寝落ちして
I
won
Peach
Iron
and
you
fell
asleep
自分の好き<君の好き
My
happiness
is
less
than
yours
が何よりも大事で
That
was
the
most
important
thing
気づいちゃダメみたいな
I
felt
like
I
shouldn't
notice
さよなら
ばっか
だよ
Goodbye
is
all
we
say
言っとけばいいのに
ばかじゃないのに
I
should
have
said
it,
even
though
I'm
not
an
idiot
在り来りだろうけど
It's
probably
a
cliché
僕には
君を思い返す日々で過ごしていける
I
can
live
on
memories
of
you
もう居ないのに
惹かれ合うのに
Even
though
you're
gone,
I'm
still
drawn
to
you
一瞬の夏だったよ
It
was
a
summer
that
passed
in
an
instant
僕に残ってる
引き摺る温もり
The
warmth
that's
dragging
me
down
is
still
with
me
ずっと
まだ目の前に
Always,
still
right
in
front
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.