ZUTOMAYO - マリンブルーの庭園 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZUTOMAYO - マリンブルーの庭園




マリンブルーの庭園
Marine Blue Garden
高鳴る夜は眠れない
In the thrilling night, I cannot sleep
会いたいを認めざるを得ない
My yearning for you, I cannot deny
涙にちゃんと意味はない
Tears hold no true meaning
ジュエリーを着飾るアリスも 笑ってる
Alice, adorned in jewels, smiles too
お喋りして 噴水の周りで
Chatting around the fountain
みんな踊ってる まだ
Everyone is still dancing
期待に応えるだけ
Meeting your expectations
先に信じ切って
Rushing to believe
折れた根を リハビリしてよ
Heal my broken roots
嘘は はじめましてだけで
Lies are for strangers
不気味な 瞳に触れただけで
In the eerie touch of your gaze
確信に逢えたから
I found my conviction
最低 言葉なんて 後付けでいい
Words are unnecessary, my darling
戸惑って 緩くなってくまで
Hesitate and relax
飲み込んでしまえばもう 遮れるかな
Swallowing it may ease the pain
高鳴る夜は眠れない
In the thrilling night, I cannot sleep
会いたいを認めざるを得ない
My yearning for you, I cannot deny
涙にちゃんと意味はない
Tears hold no true meaning
ジュエリーを着飾るアリスも 笑ってる
Alice, adorned in jewels, smiles too
お喋りして 噴水の周りで
Chatting around the fountain
みんな踊ってる まだ
Everyone is still dancing
最低 言葉なんて 後付けでいい
Words are unnecessary, my darling
戸惑って 緩くなってくまで
Hesitate and relax
少しだけ 待っているから 得意だったから
I will wait a bit longer
同じくらいの秘密は 手放せない
We share similar secrets
簡単には言わないでね
Don't speak of them so lightly
否定しないから
I will not deny
何にも聞かないから
I will not ask
高鳴る夜は眠れない
In the thrilling night, I cannot sleep
会いたいを認めざるを得ない
My yearning for you, I cannot deny
涙にちゃんと意味はない
Tears hold no true meaning
ジュエリーを着飾るアリスも 笑ってる
Alice, adorned in jewels, smiles too
お喋りして 噴水の周りで
Chatting around the fountain
みんな踊ってる やだ
Everyone is dancing, I am not





Writer(s): Acane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.