ZUTOMAYO - 消えてしまいそうです - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZUTOMAYO - 消えてしまいそうです




消えてしまいそうです
I Seem to Be Fading Away
助けたい表面 寂しさが少年
I want to help you, but you're alone, and loneliness is a boy
始めからここに浸ってしまうから
That's why you let yourself sink into this from the start
片手間だって わかったから
Because you knew it was just a fling
痒いもんね 体育座り本音
It's itchy, isn't it? Sitting on the floor, telling the truth
畳の香ばしい匂いが痛くする
The fragrant smell of the tatami mats hurts
もう ひとけのない部屋
Now, an empty room
スーパーの曲がり角 歩いた
We walked around the corner of the supermarket
秘密のはなし そんな帰り道が
Talking about secrets, and that walk home
恋しくなってしまうから
Makes me feel nostalgic
願うもんね 夢なんかじゃなくて
Because I don't want dreams, I want
君の合図 歩き方で気づくよ
Your signal, I can tell by the way you walk
もう ひとけのない部屋
Now, an empty room
柔らかな緑はただ
The soft green is just
僕をやり直させようと必死で
Trying desperately to make me start over
ままごとを続けた
I've been playing pretend
木を ねぇどうしたいんだ
Tree, what do you want me to do?
あゝ 今日が
Oh, today
君の吸い込んだ空気で
With the air that you breathe in
消えてしまいそうです
I seem to be fading away
未完成で 低姿勢で 気持ち任せです
Incomplete, unassuming, at the mercy of my feelings
乱暴に手を振った 気配に負けそうです
I waved my hand wildly, about to lose myself in the atmosphere
君のSOSは僕のものって 思い込んだ夏
Your SOS is mine, I thought, that summer
屋上から一番近い階段のぼって
I climbed the stairs closest to the roof
簡単に放り投げた哀傷論
And easily tossed away my melancholy
表したところでだって
Even if I show it
どうにもならない
It won't do any good
成長も儘ならない
I can't grow up
8月9月育っては生滅
August, September, growing, then dying
もう 行き場のない部屋
Now, a room with nowhere to go
柔らかな緑はただ
The soft green is just
僕をやり直させようと必死で
Trying desperately to make me start over
ままごとを続けた
I've been playing pretend
木を ねぇどうしたいんだ
Tree, what do you want me to do?
自由は強打
Freedom is a blow
君の吸い込んだ空気で
With the air that you breathe in
消えてしまいそうです
I seem to be fading away
未完成で 低姿勢で 気持ち任せです
Incomplete, unassuming, at the mercy of my feelings
乱暴に手を振った 気配に負けそうです
I waved my hand wildly, about to lose myself in the atmosphere
君のSOSは 僕のものって 思い込んだ夏
Your SOS is mine, I thought, that summer
巻き込めないよ 回り込めない夜更けは
I can't involve you, and I can't get around you at night
眉唾の眼で張り裂けそう 弱いんだよ
With skeptical eyes, I'm about to burst, I'm so weak
無理に笑うように変わった あの日から
Since that day when I started forcing myself to smile
気づいてたのに
I've realized
時空は遠に先走ってゆくよ 僕の前を
Time and space have long since passed me by
ねぇどうしたいんだ
What do you want me to do?
今日が 何度目の季節だった
Today, what season is it again?
もう吸い込んだ空気で
Now, with the air that I breathe in
認めてしまいそうです
I seem to be fading away
未完成で 低姿勢で 気持ち任せです
Incomplete, unassuming, at the mercy of my feelings
乱暴に手を振った 気配に負けそうです
I waved my hand wildly, about to lose myself in the atmosphere
僕のSOSは 君のものって 思い込みたい夏
My SOS is yours, I want to think, this summer





Writer(s): Acane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.