ZUTOMAYO - 秒針を噛む - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZUTOMAYO - 秒針を噛む




秒針を噛む
The Second Hand
生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて
Living my false life, passing through
1回言った「わかった。」戻らない
Like a skipped record, your "got it" is gone
確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後
You're the guilty one, aren't you? You cried at dinner
君は笑ってた
Yet you were smiling
「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して
"Me too," you said, your fake feelings added to my own
吐いて 黙って ずっと溜まってく
I swallowed it all, but it won't go down
何が何でも 面と向かって「さよなら」
No matter what, I can't say "goodbye" to your face
する資格もないまま 僕は
I'm not worthy of that
灰に潜り 秒針を噛み
Hiding in the ashes, gnawing on the second hand
白昼夢の中で ガンガン砕いた
In my waking dream, I smashed it to pieces
でも壊れない 止まってくれない
Yet it wouldn't break, it wouldn't stop
「本当」を知らないまま 進むのさ
Blind to the "truth," I stumble on
このまま奪って 隠して 忘れたい
I want to steal it, hide it, forget it
分かり合う丸 1つもなくても
Even if there's not a single circle of understanding
会って「ごめん。」って返さないでね
Please don't meet me and say "I'm sorry."
形のない言葉は いらないから
Words can't fix this
消えない後遺症「なんでも受け止める。」と
Endless after-effects, "I'll accept anything"
言ったきり もう帰ることはない
Those are just empty words
デタラメでも 僕のためじゃなくても
Even if they weren't true, even if they weren't for me
君に守られた
I was protected by you
目も口も 意味がないほどに
My eyes, my mouth, all sealed shut
塞ぎ込んで 動けない僕を
I can't move, I can't speak
みつけないで ほっといてくれないか
Please leave me alone, don't find me
どこ見ても どこに居ても 開かない
No matter where I look or go, I can't escape
肺に潜り 秒針を噛み
Hiding in my lungs, gnawing on the second hand
白昼夢の中で ガンガン砕いた
In my waking dream, I smashed it to pieces
でも壊れない 止まってくれない
Yet it wouldn't break, it wouldn't stop
演じ続けるのなら
If that's the act you want to play
このまま奪って 隠して 忘れたい
I want to steal it, hide it, forget it
分かり合う丸 1つもなくても
Even if there's not a single circle of understanding
会って「ごめん。」って返さないでね
Please don't meet me and say "I'm sorry."
形のない言葉は いらないから
Words can't fix this
縋って 叫んで 朝はない
I cling and cry, but morning never comes
笑って 転んで 情けない
I laugh and fall, I'm pathetic
誰のせいでも ないこと
It's not my fault
誰かのせいに したくて
But I want to blame someone
「僕って いるのかな?」
Do I even belong here?
本当は わかってるんだ
I know the truth
見放されても 信じてしまうよ
Even if I'm abandoned, I'll still believe
このまま 奪って 隠して 忘れたい
I want to steal it, hide it, forget it
このまま 奪って 隠して 忘れたい
I want to steal it, hide it, forget it
このまま 奪って 隠して 話したい
I want to steal it, hide it, talk about it
分かり合う丸1つもなくても
Even if there's not a single circle of understanding
会って「ごめん。」って返さないでね
Please don't meet me and say "I'm sorry."
「疑うだけの 僕をどうして?」
Why do you only know how to doubt me?
救いきれない 嘘はいらないから
Lies can't save me
ハレタ レイラ
Ha-re-ta Rei-ra





Writer(s): ぬゆり, Acane, acaね


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.