Paroles et traduction ZUTOMAYO - 脳裏上のクラッカー
脳裏上のクラッカー
Cracker on the mind
包帯みたいにぐるぐる巻かれて
Wrapped
around
like
a
bandage
脊髄反射で君に触れたって
Even
if
I
touch
you
with
a
spinal
reflex
もう終わりがみえてしまうから
Because
the
end
is
already
in
sight
なんにも解けなかった
Nothing
could
be
solved
どうにも答えられなかった
Somehow
couldn't
be
answered
接点ばかり探してた
I
was
just
looking
for
common
ground
新しい通知だけさばいて
Only
swipe
new
notifications
優先順位がカポ1ばっかで
The
priority
is
just
Capo
1
きっと君を見捨てられないから
Because
I
can't
give
you
up
理由も知らないまま
Without
knowing
the
reason
幸福を願っているふりする係だから
Because
I'm
the
one
who
pretends
to
wish
for
happiness
あーあ
なりたい自分と
なれない自分
Ah,
the
person
I
want
to
be
and
the
person
I
can't
be
どうせどうせが安心をくれたような
Somehow,
somehow,
it
gave
me
peace
of
mind
偶然を叫びたくて
でも淡々と傘をさして
I
wanted
to
shout
out
a
coincidence,
but
I
just
calmly
hold
an
umbrella
雨降らしながら帰るよじゃあね
I'll
go
home
in
the
rain,
see
you
later
なんで?隣にいなくても
Why?
Even
if
you're
not
next
to
me
いいよ
いいの
いいよ
It's
okay,
it's
okay,
it's
okay
って台詞を交わしたって
Even
if
we
exchange
those
lines
意味ないことも
わかってる
わかってる
It's
meaningless,
I
know,
I
know
わかってるから
繋ぎ止めてよ
I
know,
so
hold
on
to
me
Don′t
stop脳裏上に
Don't
stop
in
my
mind
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Let's
set
off
the
cracker
you
left
and
laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
I'll
vaguely
look
through
the
moon
タイミングをずらしてみたり
I'll
try
to
change
the
timing
目に見えるものが全てって思いたいのに
I
want
to
think
that
everything
I
see
is
all
there
is
嫌う体力があるようで
大抵が水だらけ
I
seem
to
have
the
energy
to
hate,
but
most
of
it
is
just
water
君に「すごいね」とは
I
didn't
tell
you,
"You're
amazing."
言わなかった
言えなかった
I
couldn't
tell
you
どこにも着けなかった
本初子午線がまた
The
prime
meridian
I
couldn't
connect
to
anywhere
is
絡まったまんま
解けない
Still
tangled
up
and
can't
be
untied
嗚ー呼
消えたい自分と
Ooh,
I
want
to
disappear
消えたくない自分
And
I
don't
want
to
disappear
気がかりをくれたような
It
gave
me
a
concern
比べてもやるせなくて
It's
frustrating
to
compare
でも結論はそこにあって
But
the
conclusion
is
there
雨降らしながら帰るよじゃあね
I'll
go
home
in
the
rain,
see
you
later
なんで?隣にいなくても
Why?
Even
if
you're
not
next
to
me
いいよ
いいの
いいよ
It's
okay,
it's
okay,
it's
okay
って台詞を交わしたって
Even
if
we
exchange
those
lines
意味ないことも
わかってる
わかってる
It's
meaningless,
I
know,
I
know
わかってるから
繋ぎ止めてよ
I
know,
so
hold
on
to
me
Don't
stop脳裏上に
Don't
stop
in
my
mind
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Let's
set
off
the
cracker
you
left
and
laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
I'll
vaguely
look
through
the
moon
タイミングをずらしてみたり
I'll
try
to
change
the
timing
孤独に愛されて夜が明けるまで
Until
the
night
is
over,
loved
by
loneliness
「おめでとう」
"Congratulations."
って言って返ってはこないなら
If
you
say
that
and
don't
come
back
言わないでよ
祝わないでよ
もう
Don't
say
it.
Don't
celebrate.
Never
again.
切り出せない5文字は飾っておくよ
I'll
put
those
five
words
that
I
can't
say
on
display
なんで?隣にいなくても
Why?
Even
if
you're
not
next
to
me
いいよ
いいよ
It's
okay,
it's
okay
いいよ
いいよって言わせないでよ
It's
okay,
it's
okay,
don't
make
me
say
it
台詞なのにばかみたい
What
a
stupid
line
ただ走って
今は走ってるけど
I'm
just
running.
I'm
running
now.
意味ないことも
わかってる
わかってる
It's
meaningless,
I
know,
I
know
わかってるから
欺いててよ
I
know,
so
deceive
me
Don′t
stop脳裏上に
Don't
stop
in
my
mind
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Let's
set
off
the
cracker
you
left
and
laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
I'll
vaguely
look
through
the
moon
タイミングをずらしてみたり
I'll
try
to
change
the
timing
目に見えるものが全てって思いたいのに
I
want
to
think
that
everything
I
see
is
all
there
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acane, acaね
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.