Paroles et traduction ZUTOMAYO - 蹴っ飛ばした毛布
要らないよ
食べかけの借りた映画も
I
don't
need
your
half-eaten
borrowed
movie
忘れたいよ
自分のものでしかない約束も
I
want
to
forget
about
the
promises
that
were
just
mine
求めすぎた
勇気なんて捨てたいや
I
asked
for
too
much,
I
want
to
throw
away
my
courage
待ちくたびれた
久しぶりだねって言えた覚悟
I'm
tired
of
waiting,
I
could
have
said
it's
been
a
while
since
we
last
met
どうか思い出になんかしないで
Please
don't
let
this
become
just
another
memory
蹴っ飛ばした毛布
The
Blanket
I
Kicked
Away
気配を探してる癖がついて
I
have
a
habit
of
looking
for
your
presence
温もり飛んでった
冷え切ったパンの耳
齧ってても
The
warmth
is
gone,
even
if
I
gnaw
on
a
cold
bread
crust
傷つくことでしか
自分を保てないのは嫌だよ
I
hate
that
the
only
way
I
can
protect
myself
is
by
getting
hurt
ずっと解決が
答えじゃないことが
I
still
haven't
realized
that
苦しいの
わかってるけど
Finding
solutions
isn't
the
answer
無口な君
真似ても
Quiet
love,
even
if
I
try
to
imitate
you
今は緩い安心が不安なんだよ
The
loose
reassurance
makes
me
feel
uneasy
誰に話せばいい
これからのことばかり
Who
should
I
talk
to
about
what's
going
to
happen
from
now
on
大切にはできないから
Because
I
can't
do
it
by
myself
すぐ比べ合う
周りが
どうとかじゃ無くて
I
immediately
compare
myself
to
others,
it's
not
just
about
the
people
around
me
素直になりたいんだ
I
want
to
be
honest
冷たい匂いに負けそうになるくらい
I'm
so
weakened
by
the
cold
smell
暖かさに慣れてたせいかな
Maybe
it's
because
I'm
used
to
the
warmth
触れた気体を
縒れた鞄に蔵って
I
hide
the
touched
gas
in
my
twisted
bag
君のくれたバッチ握って
張り裂けそうな声で
I
hold
the
badge
you
gave
me
in
my
hand
and
shout
until
I
can't
take
it
anymore
少しでも起き上がれないかな
I
don't
know
if
I
can
get
up
again
ずっと解決が
答えじゃないことが
I
still
haven't
realized
that
苦しいの
わかってるけど
Finding
solutions
isn't
the
answer
無口な君
真似ても
Quiet
love,
even
if
I
try
to
imitate
you
今は緩い安心が不安なんだよ
The
loose
reassurance
makes
me
feel
uneasy
誰に話せばいい
これからのことばかり
Who
should
I
talk
to
about
what's
going
to
happen
from
now
on
大切にはできないから
Because
I
can't
do
it
by
myself
すぐ比べ合う
周りが
どうとかじゃ無くて
I
immediately
compare
myself
to
others,
it's
not
just
about
the
people
around
me
素直になりたいんだ
I
want
to
be
honest
どれだけ複雑でも
辿り着いてしまうから
No
matter
how
complicated
it
is,
I
always
end
up
there
私は平気だよって
わかって欲しいから
I'm
okay,
I
want
you
to
understand
that
どれだけ単純でも
遠回して伝えるから
No
matter
how
simple
it
is,
I'll
take
a
detour
to
tell
you
君が
どうかなのかを
教えて欲しいから
I
want
to
know
how
you're
doing
どれだけ複雑でも
辿り着いてしまうから
No
matter
how
complicated
it
is,
I
always
end
up
there
私は平気だよって
わかって欲しいから
I'm
okay,
I
want
you
to
understand
that
どれだけ単純でも
遠回して伝えるから
No
matter
how
simple
it
is,
I'll
take
a
detour
to
tell
you
君が
どうかなのかを
教えて欲しいから
I
want
to
know
how
you're
doing
ずっと追いかけた
懐かしい匂いだけ
I've
been
chasing
after
that
familiar
scent
包まっても
嫌になるけど
Even
if
it's
wrapped
around
me,
I'm
starting
to
hate
it
少しだけ
不安だと
I'm
a
little
anxious
心地よくなる安心も
嫌なんだけど
But
I
also
hate
this
reassuring
comfort
誰に話しても
これからのことばかり
No
matter
who
I
talk
to,
they
only
talk
about
what's
going
to
happen
from
now
on
大切にしていたいけど
I
want
to
cherish
it
すぐ比べ合う
周りが
どうとかじゃ無くて
But
I
immediately
compare
myself
to
others,
it's
not
just
about
the
people
around
me
今
隣にいたいんだ
I
want
to
be
next
to
you
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acane
Album
蹴っ飛ばした毛布
date de sortie
02-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.