ZUTOMAYO - 蹴っ飛ばした毛布 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZUTOMAYO - 蹴っ飛ばした毛布




蹴っ飛ばした毛布
Kicked Blanket
要らないよ 食べかけの借りた映画も
I don't need your half-eaten borrowed movie
忘れたいよ 自分のものでしかない約束も
I want to forget about the promises that were just mine
求めすぎた 勇気なんて捨てたいや
I asked for too much, I want to throw away my courage
待ちくたびれた 久しぶりだねって言えた覚悟
I'm tired of waiting, I could have said it's been a while since we last met
どうか思い出になんかしないで
Please don't let this become just another memory
蹴っ飛ばした毛布
The Blanket I Kicked Away
気配を探してる癖がついて
I have a habit of looking for your presence
温もり飛んでった 冷え切ったパンの耳 齧ってても
The warmth is gone, even if I gnaw on a cold bread crust
傷つくことでしか 自分を保てないのは嫌だよ
I hate that the only way I can protect myself is by getting hurt
ずっと解決が 答えじゃないことが
I still haven't realized that
苦しいの わかってるけど
Finding solutions isn't the answer
無口な君 真似ても
Quiet love, even if I try to imitate you
今は緩い安心が不安なんだよ
The loose reassurance makes me feel uneasy
誰に話せばいい これからのことばかり
Who should I talk to about what's going to happen from now on
大切にはできないから
Because I can't do it by myself
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
I immediately compare myself to others, it's not just about the people around me
素直になりたいんだ
I want to be honest
冷たい匂いに負けそうになるくらい
I'm so weakened by the cold smell
暖かさに慣れてたせいかな
Maybe it's because I'm used to the warmth
触れた気体を 縒れた鞄に蔵って
I hide the touched gas in my twisted bag
君のくれたバッチ握って 張り裂けそうな声で
I hold the badge you gave me in my hand and shout until I can't take it anymore
少しでも起き上がれないかな
I don't know if I can get up again
ずっと解決が 答えじゃないことが
I still haven't realized that
苦しいの わかってるけど
Finding solutions isn't the answer
無口な君 真似ても
Quiet love, even if I try to imitate you
今は緩い安心が不安なんだよ
The loose reassurance makes me feel uneasy
誰に話せばいい これからのことばかり
Who should I talk to about what's going to happen from now on
大切にはできないから
Because I can't do it by myself
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
I immediately compare myself to others, it's not just about the people around me
素直になりたいんだ
I want to be honest
どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
No matter how complicated it is, I always end up there
私は平気だよって わかって欲しいから
I'm okay, I want you to understand that
どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
No matter how simple it is, I'll take a detour to tell you
君が どうかなのかを 教えて欲しいから
I want to know how you're doing
どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
No matter how complicated it is, I always end up there
私は平気だよって わかって欲しいから
I'm okay, I want you to understand that
どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
No matter how simple it is, I'll take a detour to tell you
君が どうかなのかを 教えて欲しいから
I want to know how you're doing
ずっと追いかけた 懐かしい匂いだけ
I've been chasing after that familiar scent
包まっても 嫌になるけど
Even if it's wrapped around me, I'm starting to hate it
少しだけ 不安だと
I'm a little anxious
心地よくなる安心も 嫌なんだけど
But I also hate this reassuring comfort
誰に話しても これからのことばかり
No matter who I talk to, they only talk about what's going to happen from now on
大切にしていたいけど
I want to cherish it
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
But I immediately compare myself to others, it's not just about the people around me
隣にいたいんだ
I want to be next to you right now





Writer(s): Acane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.