そらる - アトモスフィア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction そらる - アトモスフィア




アトモスフィア
Atmosphere
夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ
Dreamy eyes, the air is so clear
ベテルギウスはとうに死んだ
Betelgeuse has long since died
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
The mayday we held on to has somewhere distant
藍色の街灯に落下した
Fallen into the indigo streetlights
仄暗い帰り道の回想
Memories of dimly lit journeys home
錆がついた線路の最果て
The very end of the rusting tracks
青白いような頬の彩度
A pale blue hue to your cheeks
空のせいにしたかった言い訳
An excuse I wished to blame on the sky
しゃがみこんだ少女の
The girl who crouched down
穴のあいたブラウス
With a blouse full of holes
ほつれた糸をだあれも
Its frayed threads, with no one to
治してあげない
Mend it for her
「LIGHTS」
“LIGHTS”
ベテルギウスは
Betelgeuse
藍の星から
From the indigo planet
離陸した悲鳴なんて
The scream of the takeoff
聴こえちゃいないよ聴いちゃいないよ
I cannot hear, I cannot hear
もう聴こえない共鳴の再考
I can no longer hear the resonance of the echo
君のせいだなんて綺麗事
It’s your fault, such beautiful words
真面目ぶった親友はきっと
My earnest friend
抉りとった心臓が見えない
Cannot see the heart that I have gouged out
仕方なしの常識
Common sense that was helpless
崩れきった言葉は
Words that have collapsed
それを正義と疑わない
Do not doubt that it is justice
理由になれない
It cannot be a reason
「EYES」
“EYES”
藍を隠して
Concealing the indigo
息を殺して
Holding my breath
抱きしめた自分なんて
My self that I embraced
ガラスみたいだ
Is as transparent as glass
夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ
Dreamy eyes, the air is so clear
ベテルギウスはとうに死んだ
Betelgeuse has long since died
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
The mayday we held on to has somewhere distant
藍色の街灯に...
Into the indigo streetlights...
「RIGHTS」
“RIGHTS”
ベテルギウスは
Betelgeuse
知りすぎたんだろう
Must have known too much
藍色は痛いほどに
The indigo is so painful
偽物なのさ
It is a fraud





Writer(s): はるまきごはん


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.