そらる - キミノメヲ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction そらる - キミノメヲ




キミノメヲ
Your Eyes
君が聴いた音を一つ一つかき集めてく
I'll gather all the sounds you hear, one by one
音自体は正直、 耳障りでたまらないんだ
The sounds themselves, to be honest, are honestly unbearable
昨日からかき鳴らしていたギターは ちょっと弾けなくて
The guitar I've been strumming since yesterday, I can't play it quite right
君に借りたCDの音を真似てたんだ
I was imitating the sound of the CD I borrowed from you
それでもやっぱり解らない様に
Yet, I still can't understand,
閉じ込めちゃいられないよ
That I can't shut it in
溢れ出しそうになるコードから
From the chord that's about to overflow
他人の匂い漏れ出して
Someone else's scent leaks out
「あぁ、また同じような雰囲気の曲になったな」
"Ah, it's become a song with a similar atmosphere again"
他でもない、「君の目」 を気にし続けて作った歌
Not anyone else, but "your eyes," a song I made while keeping them in mind
だからこの曲は君のその 「好きなアーティスト」に
That's why this song, to your "favorite artist,"
よく 似ているだろ?
Sounds quite similar doesn't it?
「捻りが無い」 「魅力が無い」
"No originality" "No appeal"
どうぞ罵ってくれても 構わない
Feel free to insult me
それでもいい
Even so, it's fine
今は、ただ
For now, just
君の目をこちらに向けておきたくて
I want to keep your eyes on me
不思議とこの歌が
Strangely, this song
やけに流行り始めてて
Has begun to become popular
僕のセンスもまだまだ
It seems my sense of style isn't
捨てたもんじゃないみたいだ
Something to throw away
人伝、興味心が溢る様を眺めて
I watch as word of it spreads
僕はなんだか王様になった様な気分で
And I feel like a king
それでもさ、それ以外なんて
Yet, anything other than that
もう偽物にしちゃう様な
I'll just make a fake
イカしたナンバーはどうやら
It seems I don't have any cool numbers
僕の中には いなくて
Inside me
さぁ、なんか同じような
Now, let me strum a similar kind of
曲を今日も弾いちゃおうかな
Song again today
誰でもない人の目を気にし続けて作った歌
Not anyone else's eyes, a song I made while keeping them in mind
種と仕掛けでさ君のその
Just making the chords sound
好きなコードをただ鳴り響かせて
That you like, with the seeds and the setups
「あれでもない」 「これでもない」
"That's not it" "This isn't it either"
比較対象ならもう数え切れなくて
The number of things to compare to has become innumerable
耐えられない蹲る
I can't stand it, I'm crouching down
君がもうどこに居るのかもわからないよ
I don't even know where you are anymore
期待していた
I was expecting
正直自分以外じゃどうにも
Honestly, anything other than myself was
ならなさそうな事も在るんじゃないんかな?
Impossible, wasn't it?
そんなことは何一つも無かったけど
There wasn't anything like that
気にしてたんだよ
But I was so worried
他でもない
Not anyone else
この曲は
This song
「僕自身」を掻き毟った歌
Is a song I made by clawing at "myself"
捻りもない
There's no twist
魅力もない
There's no appeal
下手なコードを ただ 繰り返してさ
Just repeating the same bad chords over and over
ひたすらに目を瞑り
I'll just close my eyes
叫ぶように思い出していた
And remember it as I scream
「なんか素敵だね」
"It's wonderful."
君の声
Your voice
聞こえたような気がして
I thought I heard it





Writer(s): じん, シン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.