Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜空にキラキラ瞬く星を全部
Alle
Sterne,
die
funkelnd
am
Nachthimmel
blitzen,
どっか逃げない鍵をかけた
habe
ich
eingeschlossen,
damit
sie
nicht
irgendwohin
fliehen.
ずっと見えないもの見ようとしていたのに
Obwohl
ich
doch
immer
versuchte,
das
Unsichtbare
zu
sehen,
あれ?いつから下を向いて步いていたっけ?
hä?
Seit
wann
ging
ich
eigentlich
mit
gesenktem
Blick?
何者でもない僕らは
Wir,
die
wir
niemand
sind,
何者かになりたくてさ
wollten
doch
jemand
werden.
気付けばふっと空を見てた
Als
ich
es
bemerkte,
blickte
ich
unwillkürlich
zum
Himmel.
誰か見つけてよ
Jemand,
finde
mich
doch!
夢が夢で終わっちゃうその前に
Bevor
mein
Traum
nur
als
Traum
endet.
僕を呼んでいる
Sie
ruft
nach
mir.
不器用に光るあの星まで行こう
Lass
uns
zu
jenem
Stern
gehen,
der
so
unbeholfen
leuchtet.
僕が開いてきたいくつかのドアは
Die
paar
Türen,
die
ich
bisher
geöffnet
habe,
あの空の向こうまで繫がっているか?
führen
sie
wohl
bis
jenseits
jenes
Himmels?
特別な人じゃないこと
Dass
ich
niemand
Besonderes
bin,
本当はわかっていても
obwohl
ich
es
eigentlich
weiß,
気付かない振りをしていた
tat
ich
so,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken.
誰かを教てよ
Zeig
mir
doch
jemanden!
人生はきっと
Das
Leben
ist
sicher
ひとりきりじゃ解けない問題ばっかで
voller
Probleme,
die
man
allein
nicht
lösen
kann.
僕は搖れている
Ich
schwanke
hin
und
her.
夢と現実の狹間でゆらゆら
Zwischen
Traum
und
Wirklichkeit,
hin
und
her.
今も聞こえてる?
Hörst
du
mich
auch
jetzt
noch?
あなたに聞こえてる?
Kannst
du
mich
hören?
負けそうな時、この歌を歌うよ
Wenn
ich
zu
verlieren
drohe,
singe
ich
dieses
Lied.
そしていつまで消せない
Und
was
niemals
verschwindet,
迷いや不安は僕と一緒に行こう
Zweifel
und
Ängste,
die
nehme
ich
mit
mir.
誰か見つけてよ
Jemand,
finde
mich
doch!
夢が夢で終わっちゃうその前に
Bevor
mein
Traum
nur
als
Traum
endet.
僕を呼んでいる
Sie
ruft
nach
mir.
不器用に光るあの星まで行こう
Lass
uns
zu
jenem
Stern
gehen,
der
so
unbeholfen
leuchtet.
夜空にキラキラ瞬く星を全部
Alle
Sterne,
die
funkelnd
am
Nachthimmel
blitzen,
どっか逃げない鍵をかけた
habe
ich
eingeschlossen,
damit
sie
nicht
irgendwohin
fliehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokotoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.