Paroles et traduction つるの剛士 - 本当の恋(カバー)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本当の恋(カバー)
True Love (Cover)
それはとてもとても
突然
胸に舞い降りて
It
fluttered
down
into
my
chest
very,
very
suddenly
けして
消えないもの
Something
that
will
never
fade
時が流れ
幾つ想い閉じても溢れる
As
time
flows,
I
seal
away
several
thoughts,
but
it
overflows
ほんの偶然が
かけがえない出逢いだったこと
That
mere
coincidence
was
an
irreplaceable
encounter
本当は
わかってたの
I
realized
that
もしもふたり
今もふたり
同じ気持ちでいるなら
If
the
two
of
us
are
still
two
people
with
the
same
feelings
now
取り戻せる
全部
I
can
get
everything
back
あなただけをみつめるの
失くした時間さえ愛で埋めるの
I
will
stare
only
at
you,
filling
even
the
lost
time
with
love
たとえ傷ついてももう二度と
離れたくない
止められない
Even
if
I
get
hurt,
I
don't
ever
want
to
be
apart
again.
I
can't
stop
人は誰も一度だけ
たったひとつ出逢う運命がある
Everyone
meets
their
one
and
only
true
love
once
in
their
life
どんな時でも私の心が
ときめく場所は
目の前の
The
place
where
my
heart
always
races,
no
matter
what,
is
いつか長い長い時が過ぎて
何もかも
Someday,
after
a
long,
long
time
has
passed,
it
may
過去に
変えてしまう
Change
everything
in
the
past
生きる時間なんて
きっと短い輝き
The
time
we
have
to
live
is
surely
a
short
flicker
愛しい気持ちも
人を憎む淋しささえ
Even
my
feelings
of
love
and
loneliness
for
despising
people
やがては
消えてしまうの?
Will
they
eventually
just
disappear?
だけどふたり
だからふたり
伝え合うこの想いに
But
it's
because
there
are
two
of
us,
the
two
of
us,
sharing
this
feeling
嘘をつかずいよう
Let's
not
tell
any
lies
あなただけがすべてなの
どんな未来が来ても泣いたりしない
You
are
my
everything.
I
won't
cry
no
matter
what
future
comes
何を失っても怖くない
微笑み浮かべ
歩くでしょう
I'm
not
afraid,
no
matter
what
I
lose.
I'll
keep
smiling
and
walking
間違いでも構わない
確かなものなんて
何もないから
Even
if
it's
a
mistake,
that's
okay.
There
is
no
such
thing
as
anything
for
certain
交わす瞳映し合うお互いを
焼き付けながら
悔やまずに
Burning
the
reflections
of
each
other
in
our
eyes,
without
regrets
生きてゆきたいの
I
want
to
live
that
way
恋なんてしない
いつかそんなふうに思ってた
I
thought
I'd
never
fall
in
love
運命はひとつ
本当に好きな人はこの世で
ひとり
Fate
is
one
thing.
There
is
one
person
that
you
truly
love
in
this
world
あなただけをみつめるの
失くした時間さえ愛で埋めるの
I
will
stare
only
at
you,
filling
even
the
lost
time
with
love
たとえ傷ついてももう二度と
離れたくない
止められない
Even
if
I
get
hurt,
I
don't
ever
want
to
be
apart
again.
I
can't
stop
人は誰も一度だけ
たったひとつ出逢う
本当の恋
Everyone
meets
their
one
and
only
true
love
once
in
their
life
どんな時でも私の心が
ときめく場所は
目の前の
The
place
where
my
heart
always
races,
no
matter
what,
is
ときめく場所は
目の前の
The
place
where
my
heart
races
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 なつみ, 大島 こうすけ, 渡辺 なつみ, 大島 こうすけ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.