でんぱ組.inc - イツカ、ハルカカナタ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction でんぱ組.inc - イツカ、ハルカカナタ




イツカ、ハルカカナタ
Someday, Far Away
心の奥で見つけた
I've found a
小さな光 今繋いでゆく
tiny flicker within my heart
未来へ
I'll connect it to the future
数えきれない分かれ道
Countless forks in the road
どこへと辿り着くのだろう
I wonder where they lead
たまに寄り道もしてみる
Sometimes I like to take a detour
休み休みでまた歩き出す
I'll take a break and then start walking again
一つ失う だから
I've lost something before
無くしちゃ駄目なモノ 今でも
So there's something I shouldn't lose now
大事にしまってるから
I'll treasure it forever
後悔とかしない強さ
The strength to not have regrets
なんて私にはないから
I don't have that
また答えの無い不安に
Once again, I was gripped by an unease
怯えてた
With no answers
全部捨てて逃げだす勇気も
I didn't have the courage or boldness
なくて自分に嘘を付いた
To throw caution to the wind and run away
ホントの気持ち飲み込み
I swallowed my true feelings
黙ったまま 耳もふさいでた
I stayed silent and covered my ears
かすかに聞こえてくる君の
I could faintly hear your voice
「きっと大丈夫だよ」の声
Saying, "It's all going to be okay"
夕焼けに消えてく涙
My tears faded into the sunset
星へと変わった
And became stars
なぜだろう ほら一緒だと
I wonder, together
どんなことでも出来ちゃいそう
It seems like we can accomplish anything
頭で考えてる前に
Before you even think about it
飛び込んでしまえばいいから
Just jump in headfirst
壁を一つまた一つと
I've overcome one wall after another
越える度 次は無理かも
Each time I do, I think
しれないそんなことばかり
Maybe I won't be able to do it next time
浮かんでくる
Those thoughts keep popping up
つまずく度 嫌というほど
Every time I stumble
思い知る 隠してた弱さ
I'm forced to face my own weakness
少しずつ積み重ねた
Confidences I've gradually built up
自信が崩れそうで怖くなる
Seem like they could crumble at any moment
何を信じればいいのかも
I'm not sure what to believe in anymore
わからなくなったその時には
When I don't know what to do
何も言わないまま側に
You're always there for me
いてくれた ずっと
Without saying a word
こんなにもたくさんの
So many
かけがえのない出会いが
Precious encounters
背中押してくれる
Give me strength
もう二度と諦めはしないから
I'll never give up again
振り返らないと決めたんだ
I've decided not to look back
運命も変えてみせるんだ
I'm going to change destiny
まだ知らない世界へと
To a world I've never known
続くこの道を 進んでいく
I'll keep walking down this path
精一杯の声で歌うよ
I'll sing at the top of my lungs
この声が枯れても歌うよ
I'll keep singing even if my voice gives out
どれだけ時間が過ぎても この夢と
No matter how much time passes
想いは変わらないと信じている
I believe this dream and my feelings will never change





Writer(s): 電球, モリモト コージ, モリモト コージ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.