Paroles et traduction でんぱ組.inc - イツカ、ハルカカナタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イツカ、ハルカカナタ
Someday, Far Away
小さな光
今繋いでゆく
tiny
flicker
within
my
heart
未来へ
I'll
connect
it
to
the
future
数えきれない分かれ道
Countless
forks
in
the
road
どこへと辿り着くのだろう
I
wonder
where
they
lead
たまに寄り道もしてみる
Sometimes
I
like
to
take
a
detour
休み休みでまた歩き出す
I'll
take
a
break
and
then
start
walking
again
一つ失う
だから
I've
lost
something
before
無くしちゃ駄目なモノ
今でも
So
there's
something
I
shouldn't
lose
now
大事にしまってるから
I'll
treasure
it
forever
後悔とかしない強さ
The
strength
to
not
have
regrets
なんて私にはないから
I
don't
have
that
また答えの無い不安に
Once
again,
I
was
gripped
by
an
unease
全部捨てて逃げだす勇気も
I
didn't
have
the
courage
or
boldness
なくて自分に嘘を付いた
To
throw
caution
to
the
wind
and
run
away
ホントの気持ち飲み込み
I
swallowed
my
true
feelings
黙ったまま
耳もふさいでた
I
stayed
silent
and
covered
my
ears
かすかに聞こえてくる君の
I
could
faintly
hear
your
voice
「きっと大丈夫だよ」の声
Saying,
"It's
all
going
to
be
okay"
夕焼けに消えてく涙
My
tears
faded
into
the
sunset
なぜだろう
ほら一緒だと
I
wonder,
together
どんなことでも出来ちゃいそう
It
seems
like
we
can
accomplish
anything
頭で考えてる前に
Before
you
even
think
about
it
飛び込んでしまえばいいから
Just
jump
in
headfirst
壁を一つまた一つと
I've
overcome
one
wall
after
another
越える度
次は無理かも
Each
time
I
do,
I
think
しれないそんなことばかり
Maybe
I
won't
be
able
to
do
it
next
time
浮かんでくる
Those
thoughts
keep
popping
up
つまずく度
嫌というほど
Every
time
I
stumble
思い知る
隠してた弱さ
I'm
forced
to
face
my
own
weakness
少しずつ積み重ねた
Confidences
I've
gradually
built
up
自信が崩れそうで怖くなる
Seem
like
they
could
crumble
at
any
moment
何を信じればいいのかも
I'm
not
sure
what
to
believe
in
anymore
わからなくなったその時には
When
I
don't
know
what
to
do
何も言わないまま側に
You're
always
there
for
me
いてくれた
ずっと
Without
saying
a
word
かけがえのない出会いが
Precious
encounters
背中押してくれる
Give
me
strength
もう二度と諦めはしないから
I'll
never
give
up
again
振り返らないと決めたんだ
I've
decided
not
to
look
back
運命も変えてみせるんだ
I'm
going
to
change
destiny
まだ知らない世界へと
To
a
world
I've
never
known
続くこの道を
進んでいく
I'll
keep
walking
down
this
path
精一杯の声で歌うよ
I'll
sing
at
the
top
of
my
lungs
この声が枯れても歌うよ
I'll
keep
singing
even
if
my
voice
gives
out
どれだけ時間が過ぎても
この夢と
No
matter
how
much
time
passes
想いは変わらないと信じている
I
believe
this
dream
and
my
feelings
will
never
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 電球, モリモト コージ, モリモト コージ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.