Paroles et traduction なかの綾 - 恋におちて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも願いが叶うなら
Если
бы
желания
сбывались,
吐息を
白いバラに
変えて
Превратила
бы
вздохи
в
белые
розы.
逢えない日には
部屋じゅうに
В
дни
разлуки
всю
комнату
ими
飾りましょう
貴方を想いながら
Украшу,
думая
о
тебе.
Daring,
I
want
you
逢いたくて
Смелее,
я
хочу
тебя
увидеть,
ときめく恋に
駆け出しそうなの
Сердце
трепещет,
готова
бежать
к
тебе.
迷子のように
立ちすくむ
Как
потерянный
ребенок,
стою
в
нерешительности,
私をすぐに
届けたくて
Хочу
скорее
оказаться
рядом
с
тобой.
ダイヤル回して
手を止めた
Набираю
номер
и
останавливаюсь.
I'm
just
a
woman
Я
всего
лишь
женщина,
If
my
wishes
can
be
true
Если
бы
желания
сбывались,
Will
you
change
my
sighs
Превратил
бы
мои
вздохи
To
roses,
whiter
roses
В
розы,
белоснежные
розы.
Decorate
them
for
you
Украсил
бы
ими
комнату
для
тебя,
Thinkin'
bout
you
every
night
Думая
о
тебе
каждую
ночь,
And
find
out
where
I
am
И
нашел
бы,
где
я
нахожусь.
I
am
not
livin'
in
your
heart
Ведь
я
не
живу
в
твоем
сердце.
Daring,
I
need
you
どうしても
Смелее,
ты
мне
нужен,
очень
нужен,
口に出せない
願いがあるのよ
Есть
желание,
которое
я
не
могу
произнести
вслух.
土曜の夜と日曜の
Субботним
вечером
и
в
воскресенье
貴方がいつも欲しいから
Ты
всегда
мне
нужен.
ダイヤル回して
手を止めた
Набираю
номер
и
останавливаюсь.
I'm
just
a
woman
Я
всего
лишь
женщина,
Daring,
you
love
me
今すぐに
Смелее,
ты
любишь
меня,
прямо
сейчас,
貴方の声が
聞きたくなるのよ
Хочу
услышать
твой
голос.
両手で
頬を
押さえても
Даже
если
обхвачу
лицо
руками,
途方に暮れる
夜が嫌い
Ненавижу
эти
тоскливые
ночи.
ダイヤル回して
手を止めた
Набираю
номер
и
останавливаюсь.
I'm
just
a
woman
Я
всего
лишь
женщина,
Don't
you
remember
Разве
ты
не
помнишь,
When
You
were
here
Когда
ты
был
здесь?
Without
a
thinking
Не
раздумывая,
We
were
caught
in
fire
Мы
были
охвачены
огнем.
I've
got
a
love
song
У
меня
есть
песня
о
любви,
But
Where
it
goes
Но
куда
она
ведет?
Three
loving
hearts
are
Три
любящих
сердца
Pullin'
apart
of
one
Разрывают
одно
на
части.
Can't
stop
you,
Can't
hold
you
Не
могу
остановить
тебя,
не
могу
удержать
тебя,
Can't
wait
no
more
Больше
не
могу
ждать.
I'm
just
a
woman
Я
всего
лишь
женщина,
I'm
just
a
woman
Я
всего
лишь
женщина,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reiko Yukawa, Akiko Kobayashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.