Paroles et traduction なかの綾 - 舟唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お酒はぬるめの
燗がいい
Саке
тёплым
хорошо
бы,
肴はあぶった
イカでいい
Закуской
кальмар
жареный
сойдёт,
女は無口な
ひとがいい
Женщина
молчаливая
нужна.
灯りはぼんやり
灯りゃいい
Свет
пусть
тускло
горит,
しみじみ飲めば
しみじみと
Медленно
пью,
и
медленно,
想い出だけが
行き過ぎる
Воспоминания
лишь
проходят.
涙がポロリと
こぼれたら
Слёзы
тихонько
катятся,
歌いだすのさ
舟唄を
Запеваю
я
песню
лодочника.
沖の鴎に深酒させてョ
Чайкам
морским
выпить
дать,
いとしのあの娘とョ
朝寝する
С
любимой
девушкой
утром
спать,
店には飾りがないがいい
В
заведении
украшений
не
надо,
窓から港が
見えりゃいい
Лишь
бы
из
окна
порт
был
виден,
はやりの歌など
なくていい
Модных
песен
не
нужно,
時々霧笛が
鳴ればいい
Лишь
бы
иногда
гудок
корабля
звучал.
ほろほろ飲めば
ほろほろと
Понемногу
пью,
и
понемногу,
心がすすり
泣いている
Сердце
тихонько
плачет.
あの頃あの娘を
思ったら
О
той
девушке,
о
тех
временах
вспомнив,
歌いだすのさ
舟唄を
Запеваю
я
песню
лодочника.
ぽつぽつ飲めば
ぽつぽつと
По
капле
пью,
и
по
капле,
未練が胸に
舞い戻る
Сожаления
в
груди
кружатся,
夜ふけてさびしく
なったなら
Ночью,
когда
одиноко
станет,
歌いだすのさ
舟唄を
Запеваю
я
песню
лодочника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜圭介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.