Boku no Lyric no Boyomi - 予告編 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boku no Lyric no Boyomi - 予告編




予告編
予告編
昔からこの世界が
Since long ago, I have thought that this world
誰かが脚本を書いてる映画
is like a movie someone wrote the script for
みたいに思ってた
I would roll forward on predetermined tracks
決められた線路をごろごろ進んでく
fulfilling the role I was given every day
与えられた役柄をこなすだけの毎日
Living just to live is so boring and meaningless
生きるために生きる なんて退屈で意味が無い
That's why we have no end, we seek out answers
だからぼくらキリがない 答え求め知りたがる
While realizing that there is nothing beyond it
その先に何も無いと 実は気付きながら
I don't even know how to weave words anymore
もう言葉の紡ぎ方も分からないよ
What should I sing, what should I sing about?
何を歌えば 何を歌えばいい?
“Put even that into words” Such an ironic meta structure
「それすらも言葉にすればいい」皮肉的メタ構造
Will inexplicable words save us?
意味不明な言葉に救われるの?
I reach out for salvation that will eventually come
いずれ来たる救いに手を伸ばす 皮肉的メタ構造
Such an ironic meta structure
何も変わらない同じ明日を
The same unchanging tomorrow
降り続く雨が塗り潰して
is painted over by the pouring rain
いっそ狂えたら楽になれるよ
If only I could go mad, it would all be easier
またこうして僕は勘違う
Once again, I've made a mistake
嗚呼 巫山戯た言葉じゃ
Ah, with vague words
掻き消せない思いが
unquenchable feelings
胸の中虚ろに響き渡る一人の夜
resound emptily in my chest on a lonely night
例えば 望みがなんでも叶うなら
For example, if all desires could come true
一生満たされたままでいられるのかな
Could I stay satisfied forever?
必要なのは何 power? color?
What do I need? Power? Color?
器には何を入れればいい?
What should I put in this vessel?
訊いてばっかじゃ嫌われちゃうなあ
If I keep asking questions, I'll become hated
少しは自分で考えてみるよ
I'll try to think for myself for a while
あの時の傷も役に立ちそうだ
The scars from that time might come in handy
回らない地球に幕降ろそうか
Should we lower the curtain on this unmoving Earth?
只管募る後悔 やあどうも
I can only increase my regrets, hello there
今回もまた駄目でした
This time too, it was no good
これは何周目なんだろう
I wonder how many times this has happened
繰り返しに頭をやられました
My head is filled with repetitions
For what? これを失いました
For what? I have lost this
ひとまず今回これでおしまい
This is the end for now
次回作にご期待下さい!
Please look forward to the next work!
何も変わらない同じ明日を
The same unchanging tomorrow
降り続く雨が塗り潰して
is painted over by the pouring rain
いっそ狂えたら楽になれるよ
If only I could go mad, it would all be easier
またこうして僕は勘違う
Once again, I've made a mistake
何も変わらない同じ明日を
The same unchanging tomorrow
降り続く雨が塗り潰して
is painted over by the pouring rain
いっそ狂えたら楽になれるよ
If only I could go mad, it would all be easier
またこうして僕は勘違う
Once again, I've made a mistake
嗚呼 巫山戯た言葉じゃ
Ah, with vague words
掻き消せない思いが
unquenchable feelings
胸の中虚ろに響き渡りまだ消えぬまま
resound emptily in my chest and still linger





Writer(s): ぼくのりりっくのぼうよみ, Dyes Iwasaki, dyes iwasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.