ぽてんしゃる0 - 五月雨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ぽてんしゃる0 - 五月雨




五月雨
Rainy May
ある日、本心が降りてきて
One day, my true feelings came pouring down
ずぶ濡れな僕に「つまらない」とこう言った
Soaked me through and said, "You're so boring"
それが聞こえなかった僕は
But I didn't hear it
雨に打たれながらずっと傘を探し続けていた
I kept searching for an umbrella in the rain
本心は雨に打たれながら僕の後をずっとついてきた
My true feelings followed me through the rain
別に何をするでもなくまるで雨に打たれるのが
Didn't do anything, just like the rain
嬉しいかの様に笑いながら
Laughing as if they were happy
ふと空を見上げると電線には一匹の小鳥
Suddenly, I looked up at the sky and saw a little bird on a wire
悲しそうに泣いている
Crying sadly
突然降り始めた五月の雨は
The May rain that started to fall suddenly
僕等には冷たすぎた
Was too cold for us
この雨が降り始めた頃皆と飛び立てなかった小鳥は
When the rain started to fall, the little bird couldn't fly with the others
一人で飛び立とうとして深い傷を負ってしまう
It tried to fly away all by itself and got badly hurt
もう大好きなあの娘ともあの空を飛び回る事も出来ず
Can't fly with the girl it loves or soar through the sky
何も出来ず悲しくて死んでしまう
Can't do anything and dies sadly
結局雨がやむまで傘を見つけられなかった僕に
In the end, I couldn't find an umbrella until the rain stopped
本心は泣きながら小さな傘を差しだしてきた
My true feelings cried and handed me a small umbrella
何も言わず受け取る僕を見て
I took it without saying anything, and
「つまらない」とこう言った
They said, "You're so boring"
雨の中でひとりぼっちの僕と
Me, all alone in the rain
群からはぐれて傷ついた小鳥
And the little bird, lost from the flock and injured
突然降り始めた五月の雨は
The May rain that started to fall suddenly
僕等には冷たすぎた
Was too cold for us
この雨が降り始めた頃皆と飛び立てなかった小鳥は
When the rain started to fall, the little bird couldn't fly with the others
一人で飛び立とうとして深い傷を負ってしまう
It tried to fly away all by itself and got badly hurt
もう大好きなあの娘ともあの空を飛び回る事も出来ず
Can't fly with the girl it loves or soar through the sky
何も出来ず悲しくて悲しくて死んでしまう
Can't do anything and dies sadly
やっと雨がやみ明るい光が空から差し込み始める頃
Finally, the rain stopped and the bright light from the sky began to shine
小鳥は土の上に冷たい躯で横たわっていた
The little bird lay on the ground, its body cold
あの日あの時あの場所にあの雨さえ降らなければ
If only that rain hadn't fallen that day, at that time, in that place
小鳥は今頃皆と一緒に大空を飛び回っていたんだろう
The little bird would be flying through the sky with the others now





Writer(s): ぽてんしゃる0


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.