Paroles et traduction Mikito P feat. GUMI - Gariben Hirose no Shouri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gariben Hirose no Shouri
Триумф зубрилы Хиросе
この前さアイツに
授業ノート借りに行ったら
На
днях
я
пошла
к
нему,
хотела
попросить
конспекты,
きっぱりきっぱり
拒否されてしまったよ
И
он
мне
наотрез
отказал.
酷いよな
ほらほら
顔がいいだけで意地悪
Какой
козёл!
Вот
увидишь,
из-за
смазливой
мордашки
зазнался,
東京うまれ
言葉がヘンなアイツや
Токийский
выскочка,
говорит
как-то
странно.
ふざけんな
もうもう!
広瀬のこと
大嫌いだ
Бесит!
Ненавижу
этого
Хиросе!
なんだよ
あのガリ勉メガネっ子
Ну
и
что,
что
он
очкарик-зубрила?
先生も
やめてよ
あんな奴と比較するの
Учитель,
ну
хватит
уже,
перестаньте
сравнивать
меня
с
ним!
広瀬!
そんな目でウチをみんな
Хиросе!
Не
надо
так
на
меня
смотреть
これみよがしに開く
法律かなんかの参考書
и
демонстративно
открывать
свой
юридический
справочник,
そんなのそんなの
ここじゃ使わないでしょ
Он
тебе
тут
всё
равно
не
пригодится.
そりゃなにか
彼氏か
取り巻きのアホな男子を
Конечно,
у
него
же
есть
девушка,
или
целая
свита
из
тупых
парней,
とっかえひっかえ
"さばくぞ"
なんちゅーボケか
которых
он
"окучивает",
вот
придурок.
友達も
やめてよあんな奴と比較するの
И
вы,
подруги,
тоже
хватит
меня
с
ним
сравнивать.
どうせ出来の悪い側です
Всё
равно
я
хуже
учусь.
放課後
教室で
アイツとその父親
После
уроков
в
классе
он
был
со
своим
отцом.
肩に手を置いてふたり
どうして
泣いていたの
Отец
положил
ему
руку
на
плечо,
и
они...
почему-то
плакали.
『もう
行っちゃうの...?』
«Ты
уже
уезжаешь...?»
ふざけんな
もうもう!
広瀬のこと
大嫌いだ
Бесит!
Ненавижу
этого
Хиросе!
なんだよ
あのガリ勉メガネっ子
Ну
и
что,
что
он
очкарик-зубрила?
先生もやめてよ
あんな奴にサヨナラ言うの
Учитель,
ну
и
зачем
вы
с
ним
прощаетесь?
広瀬!
勝ち逃げは許さないぞ
Хиросе!
Я
тебе
этого
не
прощу!
なんでもない放課後
ふいに誰かに呼ばれた
В
обычный
день
после
уроков
кто-то
меня
окликнул.
「広瀬ー。」----二人して振り返った
«Хиросе-е.»
— Мы
оба
обернулись.
『ノートいつ返したらいいの?
«Когда
тебе
вернуть
конспекты?»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): みきとp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.