Paroles et traduction en allemand Mikito P - 少女レイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本能が狂い始める
Der
Instinkt
beginnt
verrückt
zu
spielen
追い詰められたハツカネズミ
Eine
in
die
Enge
getriebene
Maus
今、絶望の淵に立って
Jetzt,
am
Rande
der
Verzweiflung
stehend
踏切へと飛び出した
Stürzte
sie
sich
auf
den
Bahnübergang
そう
君は友達
僕の手を掴めよ
Ja,
du
bist
meine
Freundin,
ergreife
meine
Hand
そう
君は独りさ
居場所なんて無いだろ
Ja,
du
bist
allein,
hast
keinen
Ort,
wo
du
hingehörst
二人きりこの儘
愛し合えるさ
Zu
zweit
können
wir
uns
so
lieben
フラッシュバック・蝉の声
Flashback,
das
Zirpen
der
Zikaden
二度とは帰らぬ君
Du,
die
du
nie
mehr
zurückkehrst
永遠に千切れてく
お揃いのキーホルダー
Für
immer
zerrissen,
die
passenden
Schlüsselanhänger
夏が消し去った
白い肌の少女に
Ein
Mädchen
mit
weißer
Haut,
vom
Sommer
ausgelöscht
哀しい程
とり憑かれて仕舞いたい
Ich
möchte
auf
traurige
Weise
von
dir
besessen
sein
本性が暴れ始める
Die
wahre
Natur
beginnt
zu
toben
九月のスタート
告げるチャイム
Die
Glocke,
die
den
Beginn
des
Septembers
verkündet
次の標的に置かれた花瓶
Die
Vase,
die
als
nächstes
Ziel
auserkoren
wurde
仕掛けたのは僕だった
Ich
war
derjenige,
der
sie
platziert
hat
そう
君が悪いんだよ
僕だけを見ててよ
Ja,
es
ist
deine
Schuld,
schau
nur
mich
an
そう
君の苦しみ
助けが欲しいだろ
Ja,
du
leidest,
du
brauchst
Hilfe,
nicht
wahr?
溺れてく其の手に
そっと口吻をした
Ich
küsste
sanft
deine
Hand,
die
im
Begriff
war
zu
ertrinken
薄笑いの獣たち
その心晴れるまで
Bis
die
Herzen
der
schwach
lächelnden
Bestien
sich
erhellen
爪を突き立てる
不揃いのスカート
Kralle
ich
mich
fest,
in
den
ungleichen
Rock
夏の静寂を切り裂くような悲鳴が
Ein
Schrei,
der
die
Stille
des
Sommers
zerreißt
谺する教室の窓には青空
Hallt
wider,
im
Fenster
des
Klassenzimmers
sieht
man
den
blauen
Himmel
そう
君は友達
僕の手を掴めよ
Ja,
du
bist
meine
Freundin,
ergreife
meine
Hand
居場所なんて無いんだよ
Habe
ich
keinen
Ort,
wo
ich
hingehöre
透き通った世界で
愛し合えたら
Wenn
wir
uns
in
einer
durchsichtigen
Welt
lieben
könnten
フラッシュバック・蝉の声
Flashback,
das
Zirpen
der
Zikaden
二度とは帰らぬ君
Du,
die
du
nie
mehr
zurückkehrst
永遠に千切れてく
お揃いのキーホルダー
Für
immer
zerrissen,
die
passenden
Schlüsselanhänger
夏が消し去った
白い肌の少女に
Ein
Mädchen
mit
weißer
Haut,
vom
Sommer
ausgelöscht
哀しい程
とり憑かれて仕舞いたい
Ich
möchte
auf
traurige
Weise
von
dir
besessen
sein
透明な君は
僕を指差してた
Du,
durchsichtig,
zeigtest
auf
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikitop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.