Paroles et traduction みとせのりこ - 落ち葉舞う頃
落ち葉舞う頃
Falling Autumn Leaves
少しやわらかな季節
思いがけずに
In
this
slightly
gentle
season,
out
of
the
blue,
吹き抜けた
あたたかい風を
A
warm
gust
of
wind
blew
through,
そっと抱きしめてみよう
胸の奥だけ
Tenderly
embracing
it
deep
within
my
chest,
射止めている羽ばたきの音色たち
The
melody
of
fluttering
wings
takes
hold.
ずっと歩んだ長くて遠い道程
Having
come
a
long
and
distant
way,
引き寄せる重みには
もう慣れたつもりだったけれど
I
thought
I
was
used
to
the
weight
that
pulls
me
down,
思い出したあの日の
痛む傷と温もり
But
I
remember
the
pain
and
warmth
of
that
day,
忘れされるあなたは今
あたたかな風ね
You,
who
were
forgotten,
are
now
a
gentle
breeze.
捕らわれの鎖だけを
断ち切るその腕に
In
your
arms
that
break
the
chains
of
my
captivity,
抱かれてそう眠りたいの
すべてを打ち明けて
Lying
there
and
confessing
everything,
I
long
to
fall
asleep.
ふいに触れ合った指が
驚くほどに
Our
fingers
brushed
against
each
other,
and
I
was
surprised
細くてあたたかだったこと
How
slender
and
warm
they
were.
きっといろんな出来事
その瞳にそう
Surely
those
eyes
mirror
countless
experiences,
映してね
歩いてきたんだよね
As
you
journeyed
through
life,
つながっていく
過去と現在
Connecting
past
and
present,
愛おしい傷たちと忘れたい温もりたち
Cherished
wounds
and
forgotten
warmth.
そして動き出す巡りゆく
And
now,
in
this
space
between
time,
時間のはざまにいま
Movement
begins.
呼びかけているこの声が
My
voice
calls
out,
あなたに届いてと
Hoping
it
will
reach
you.
捕らわれた想いならば乗り越えてゆけると
If
we
can
overcome
captured
thoughts,
信じたからそう
はばたける
I
believe
I
can
fly,
すべてを受け止めて
Embracing
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
crochet
date de sortie
29-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.