みとせのりこ - 落ち葉舞う頃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction みとせのりこ - 落ち葉舞う頃




落ち葉舞う頃
Falling Autumn Leaves
少しやわらかな季節 思いがけずに
In this slightly gentle season, out of the blue,
吹き抜けた あたたかい風を
A warm gust of wind blew through,
そっと抱きしめてみよう 胸の奥だけ
Tenderly embracing it deep within my chest,
射止めている羽ばたきの音色たち
The melody of fluttering wings takes hold.
ずっと歩んだ長くて遠い道程
Having come a long and distant way,
引き寄せる重みには もう慣れたつもりだったけれど
I thought I was used to the weight that pulls me down,
思い出したあの日の 痛む傷と温もり
But I remember the pain and warmth of that day,
忘れされるあなたは今 あたたかな風ね
You, who were forgotten, are now a gentle breeze.
捕らわれの鎖だけを 断ち切るその腕に
In your arms that break the chains of my captivity,
抱かれてそう眠りたいの すべてを打ち明けて
Lying there and confessing everything, I long to fall asleep.
ふいに触れ合った指が 驚くほどに
Our fingers brushed against each other, and I was surprised
細くてあたたかだったこと
How slender and warm they were.
きっといろんな出来事 その瞳にそう
Surely those eyes mirror countless experiences,
映してね 歩いてきたんだよね
As you journeyed through life,
つながっていく 過去と現在
Connecting past and present,
愛おしい傷たちと忘れたい温もりたち
Cherished wounds and forgotten warmth.
そして動き出す巡りゆく
And now, in this space between time,
時間のはざまにいま
Movement begins.
呼びかけているこの声が
My voice calls out,
あなたに届いてと
Hoping it will reach you.
捕らわれた想いならば乗り越えてゆけると
If we can overcome captured thoughts,
信じたからそう はばたける
I believe I can fly,
すべてを受け止めて
Embracing everything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.